Psalm 74:16
Psalm 74:16
The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon.

Both day and night belong to you; you made the starlight and the sun.

Yours is the day, yours also the night; you have established the heavenly lights and the sun.

Yours is the day, Yours also is the night; You have prepared the light and the sun.

The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

The day is Yours, also the night; You established the moon and the sun.

Yours is the day, and yours is the night; you established the moon and the sun.

You established the cycle of day and night; you put the moon and sun in place.

The day is yours and yours is the night; you have prepared the light and the sun.

The day and the night are yours. You set the moon and the sun in their places.

The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the light and the sun.

The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.

The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun.

The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the light and the sun.

Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun.

The day is thine, the night also is thine; thou hast prepared the moon and the sun:

The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun.

The day is yours, the night is also yours. You have prepared the light and the sun.

Thine is the day, also Thine is the night, Thou hast prepared a light giver -- the sun.

Psalmet 74:16
Jotja është dita, jotja është edhe nata; ti ke vendosur dritën dhe diellin.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 74:16
‎لك النهار ولك ايضا الليل. انت هيأت النور والشمس‎.

D Sälm 74:16
Ob Tag, ob Nacht, dein Aign seind s. Önn Maand und d Sunn haast aufghöngt.

Псалми 74:16
Твой е денят, Твоя и нощта; Ти си приготвил светлината и слънцето.

詩 篇 74:16
白 晝 屬 你 , 黑 夜 也 屬 你 ; 亮 光 和 日 頭 是 你 所 預 備 的 。

白 昼 属 你 , 黑 夜 也 属 你 ; 亮 光 和 日 头 是 你 所 预 备 的 。

白晝屬你,黑夜也屬你,亮光和日頭是你所預備的。

白昼属你,黑夜也属你,亮光和日头是你所预备的。

Psalm 74:16
Tvoj je dan i noć je tvoja, ti učvrsti mjesec i sunce;

Žalmů 74:16
Tvůjť jest den, tvá jest také i noc, světlo i slunce ty jsi učinil.

Salme 74:16
din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol,

Psalmen 74:16
De dag is Uwe, ook is de nacht Uwe; Gij hebt het licht en de zon bereid.

תהילים 74:16
לְךָ֣ יֹ֭ום אַף־לְךָ֥ לָ֑יְלָה אַתָּ֥ה הֲ֝כִינֹ֗ותָ מָאֹ֥ור וָשָֽׁמֶשׁ׃

טז לך יום אף-לך לילה  אתה הכינות מאור ושמש

לך יום אף־לך לילה אתה הכינות מאור ושמש׃

Zsoltárok 74:16
Tiéd a nappal, az éjszaka is tiéd; te formáltad a világosságot és a napot.

La psalmaro 74:16
Al Vi apartenas la tago, kaj al Vi apartenas la nokto; Vi arangxis lumon kaj sunon;

PSALMIT 74:16
Päivä ja yö ovat sinun: sinä rakennat valkeuden ja auringon.

Psaume 74:16
A toi est le jour, à toi aussi la nuit; toi tu as établi la lune et le soleil.

A toi est le jour, à toi est la nuit; Tu as créé la lumière et le soleil.

A toi est le jour, à toi aussi est la nuit; tu as établi la lumière et le soleil.

Psalm 74:16
Tag und Nacht ist dein; du machest, daß beide Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.

Tag und Nacht ist dein; du machst, daß Sonne und Gestirn ihren gewissen Lauf haben.

Dein ist der Tag und dein ist die Nacht, du hast das Licht und die Sonne hergerichtet.

Salmi 74:16
Tuo è il giorno, la notte pure è tua; tu hai stabilito la luna e il sole.

Tuo è il giorno, tua eziandio è la notte; Tu hai ordinata la luna e il sole.

MAZMUR 74:16
Bahwa siang itulah Engkau punya dan malampun Engkau punya, dan lagi Engkau telah menjadikan terang dan matahari.

시편 74:16
낮도 주의 것이요 밤도 주의 것이라 주께서 빛과 해를 예비하셨으며

Psalmi 74:16
(73-18) memento huius inimicus exprobravit Domino et populus insipiens blasphemavit nomen tuum

Psalmynas 74:16
Tavo yra diena ir naktis. Tu sukūrei šviesą ir saulę.

Psalm 74:16
Nau te ao, nau hoki te po; nau i whakarite te marama me te ra.

Salmenes 74:16
Dig hører dagen til, dig også natten; du har skapt himmellysene og solen.

Salmos 74:16
Tuyo es el día, tuya es también la noche; tú has preparado la lumbrera y el sol.

Tuyo es el día, Tuya es también la noche; Tú has preparado la lumbrera y el sol.

Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú estableciste la luna y el sol.

Tuyo es el día, tuya también es la noche: Tú aparejaste la luna y el sol.

Tuyo es el día, tuya también es la noche; tú aparejaste la lumbre y el sol.

Salmos 74:16
O dia é teu, é tua a noite; criaste a luz e o sol.

Teu é o dia e tua é a noite: tu preparaste a luz e o sol.   

Psalmi 74:16
A Ta este ziua, a Ta este şi noaptea; Tu ai aşezat lumina şi soarele.

Псалтирь 74:16
(73:16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;

(73-16) Твой день и Твоя ночь: Ты уготовал светила и солнце;[]

Psaltaren 74:16
Din är dagen, din är ock natten, du har berett ljuset och solen.

Psalm 74:16
Ang araw ay iyo, ang gabi ay iyo rin: iyong inihanda ang liwanag at ang araw.

เพลงสดุดี 74:16
วันเป็นของพระองค์ คืนเป็นของพระองค์ด้วย พระองค์ทรงสถาปนาความสว่างและดวงอาทิตย์

Mezmurlar 74:16
Gün senindir, gece de senin,
Ay ve güneşi sen yerleştirdin, kastediyor.[]

Thi-thieân 74:16
Ngày thuộc về Chúa, đêm cũng vậy; Chúa đã sắm sửa mặt trăng và mặt trời.

Psalm 74:15
Top of Page
Top of Page