Psalm 73:28 But as for me, it is good to be near God. I have made the Sovereign LORD my refuge; I will tell of all your deeds. But as for me, how good it is to be near God! I have made the Sovereign LORD my shelter, and I will tell everyone about the wonderful things you do. But for me it is good to be near God; I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all your works. But as for me, the nearness of God is my good; I have made the Lord GOD my refuge, That I may tell of all Your works. But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. But as for me, God's presence is my good. I have made the Lord GOD my refuge, so I can tell about all You do. As for me, how good for me it is that God is near! I have made the Lord GOD my refuge so I can tell about all your deeds. But as for me, God's presence is all I need. I have made the sovereign LORD my shelter, as I declare all the things you have done. I have desired to draw near to God; your Name is good to me, Lord Jehovah, my trust, that I may tell all your wonders. Being united with God is my highest good. I have made the Almighty LORD my refuge so that I may report everything that he has done. But as for me, to draw near to God is good; I have put my hope in the Lord GOD, that I may declare all thy works. But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works. But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all your works. But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord Jehovah my refuge, That I may tell of all thy works. But it is good for me to adhere to my God, to put my hope in the Lord God: That I may declare all thy praises, in the gates of the daughter of Sion. But as for me, it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord Jehovah, that I may declare all thy works. But it is good for me to draw near unto God: I have made the Lord GOD my refuge, that I may tell of all thy works. But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works. But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works. A contemplation by Asaph. And I -- nearness of God to me is good, I have placed in the Lord Jehovah my refuge, To recount all Thy works! Psalmet 73:28 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:28 D Sälm 73:28 Псалми 73:28 詩 篇 73:28 但 我 亲 近 神 是 与 我 有 益 ; 我 以 主 耶 和 华 为 我 的 避 难 所 , 好 叫 我 述 说 你 一 切 的 作 为 。 但我親近神是與我有益!我以主耶和華為我的避難所,好叫我述說你一切的作為。 但我亲近神是与我有益!我以主耶和华为我的避难所,好叫我述说你一切的作为。 Psalm 73:28 Žalmů 73:28 Salme 73:28 Psalmen 73:28 תהילים 73:28 וַאֲנִ֤י ׀ קִֽרֲבַ֥ת אֱלֹהִ֗ים לִ֫י־טֹ֥וב שַׁתִּ֤י ׀ בַּאדֹנָ֣י יְהֹוִ֣ה מַחְסִ֑י לְ֝סַפֵּ֗ר כָּל־מַלְאֲכֹותֶֽיךָ׃ כח ואני קרבת אלהים-- לי-טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל-מלאכותיך ואני ׀ קרבת אלהים לי־טוב שתי ׀ באדני יהוה מחסי לספר כל־מלאכותיך׃ Zsoltárok 73:28 La psalmaro 73:28 PSALMIT 73:28 Psaume 73:28 Pour moi, m'approcher de Dieu, c'est mon bien: Je place mon refuge dans le Seigneur, l'Eternel, Afin de raconter toutes tes oeuvres. Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages. Psalm 73:28 Aber das ist meine Freude, daß ich mich zu Gott halte und meine Zuversicht setzte auf den HERRN HERRN, daß ich verkündige all dein Tun. Mir aber ist die Nähe Gottes köstlich; in den Herrn Jahwe habe ich meine Zuflucht gesetzt, um von allen deinen Werken zu erzählen. Salmi 73:28 Ma quant’è a me, egli mi è buono di accostarmi a Dio; Io ho posta nel Signore Iddio la mia confidanza, Per raccontar tutte le opere sue. MAZMUR 73:28 시편 73:28 Psalmi 73:28 Psalmynas 73:28 Psalm 73:28 Salmenes 73:28 Salmos 73:28 Mas para mí, estar cerca de Dios es mi bien; en DIOS el Señor he puesto mi refugio, para contar todas tus obras. Pero para mí, estar cerca de Dios es mi bien; En DIOS el Señor he puesto mi refugio Para contar todas Tus obras. Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; he puesto en el Señor Jehová mi esperanza, para contar todas tus obras. Y en cuanto á mí, el acercarme á Dios es el bien: He puesto en el Señor Jehová mi esperanza, Para contar todas tus obras. Y en cuanto a mí, el acercarme a Dios me es el bien; he puesto en el Señor DIOS mi esperanza, para contar todas tus obras. Salmos 73:28 Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; ponho a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as suas obras. Psalmi 73:28 Псалтирь 73:28 (72-28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.[] Psaltaren 73:28 Psalm 73:28 เพลงสดุดี 73:28 Mezmurlar 73:28 Thi-thieân 73:28 |