Psalm 73:26 My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. My health may fail, and my spirit may grow weak, but God remains the strength of my heart; he is mine forever. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart and my portion forever. My flesh and my heart may fail, But God is the strength of my heart and my portion forever. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. My flesh and my heart may fail, but God is the strength of my heart, my portion forever. My body and mind may fail, but God is my strength and my portion forever. My flesh and my heart may grow weak, but God always protects my heart and gives me stability. My heart and my flesh fail; the strength of my heart and my portion is in God for eternity. My body and mind may waste away, but God remains the foundation of my life and my inheritance forever. My flesh and my heart fail; the strength of my heart is that God is my portion for ever. My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion forever. My flesh and my heart fails: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. My flesh and my heart faileth; But God is the strength of my heart and my portion for ever. For thee my flesh and my heart hath fainted away: thou art the God of my heart, and the God that is my portion for ever. My flesh and my heart faileth: God is the rock of my heart and my portion for ever. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart and my portion for ever. My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever. My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever. Consumed hath been my flesh and my heart, The rock of my heart and my portion is God to the age. Psalmet 73:26 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:26 D Sälm 73:26 Псалми 73:26 詩 篇 73:26 我 的 肉 体 和 我 的 心 肠 衰 残 ; 但 神 是 我 心 里 的 力 量 , 又 是 我 的 福 分 , 直 到 永 远 。 我的肉體和我的心腸衰殘,但神是我心裡的力量,又是我的福分,直到永遠。 我的肉体和我的心肠衰残,但神是我心里的力量,又是我的福分,直到永远。 Psalm 73:26 Žalmů 73:26 Salme 73:26 Psalmen 73:26 תהילים 73:26 כָּלָ֥ה שְׁאֵרִ֗י וּלְבָ֫בִ֥י צוּר־לְבָבִ֥י וְחֶלְקִ֗י אֱלֹהִ֥ים לְעֹולָֽם׃ כו כלה שארי ולבבי צור-לבבי וחלקי--אלהים לעולם כלה שארי ולבבי צור־לבבי וחלקי אלהים לעולם׃ Zsoltárok 73:26 La psalmaro 73:26 PSALMIT 73:26 Psaume 73:26 Ma chair et mon coeur peuvent se consumer: Dieu sera toujours le rocher de mon coeur et mon partage. Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours. Psalm 73:26 Wenn mir gleich Leib und Seele verschmachtet, so bist du doch, Gott, allezeit meines Herzens Trost und mein Teil. Wäre gleich mein Fleisch und mein Herz dahingeschwunden - Gott ist immerdar meines Herzens Fels und mein Teil! Salmi 73:26 La mia carne ed il mio cuore erano venuti meno: Ma Iddio è la rocca del mio cuore, e la mia parte in eterno. MAZMUR 73:26 시편 73:26 Psalmi 73:26 Psalmynas 73:26 Psalm 73:26 Salmenes 73:26 Salmos 73:26 Mi carne y mi corazón pueden desfallecer, pero Dios es la fortaleza de mi corazón y mi porción para siempre. Mi carne y mi corazón pueden desfallecer, Pero Dios es la fortaleza de mi corazón y mi porción para siempre. Mi carne y mi corazón desfallecen; mas la Roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre. Mi carne y mi corazón desfallecen: Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre. Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón es que mi porción es Dios para siempre. Salmos 73:26 A minha carne e o meu coração desfalecem; do meu coração, porém, Deus é a fortaleza, e o meu quinhão para sempre. Psalmi 73:26 Псалтирь 73:26 (72-26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.[] Psaltaren 73:26 Psalm 73:26 เพลงสดุดี 73:26 Mezmurlar 73:26 Thi-thieân 73:26 |