Psalm 73:20 They are like a dream when one awakes; when you arise, Lord, you will despise them as fantasies. When you arise, O Lord, you will laugh at their silly ideas as a person laughs at dreams in the morning. Like a dream when one awakes, O Lord, when you rouse yourself, you despise them as phantoms. Like a dream when one awakes, O Lord, when aroused, You will despise their form. As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. Like one waking from a dream, Lord, when arising, You will despise their image. Like a dream when one awakens, Lord, you will despise their image when you arise. They are like a dream after one wakes up. O Lord, when you awake you will despise them. It is like waking up when seeing a dream; Lord Jehovah, at cock crow you will despise their image. As [someone] gets rid of a dream when he wakes up, so you, O Lord, get rid of the thought of them when you wake up. As the dream of one who awakes; so, O Lord, when thou shalt rise up, thou shalt despise their appearances. As a dream when one awakes; so, O Lord, when you awake, you shall despise their image. As a dream when one wakes; so, O Lord, when you wake, you shall despise their image. As a dream when one awaketh, So, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image. As the dream of them that awake, O Lord; so in thy city thou shalt bring their image to nothing. As a dream, when one awaketh, wilt thou, Lord, on arising despise their image. As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image. As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou wilt despise their image. As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies. As a dream from awakening, O Lord, In awaking, their image Thou despisest. Psalmet 73:20 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:20 D Sälm 73:20 Псалми 73:20 詩 篇 73:20 人 睡 醒 了 , 怎 样 看 梦 ; 主 啊 , 你 醒 了 也 必 照 样 轻 看 他 们 的 影 像 。 人睡醒了怎樣看夢,主啊,你醒了也必照樣輕看他們的影像。 人睡醒了怎样看梦,主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。 Psalm 73:20 Žalmů 73:20 Salme 73:20 Psalmen 73:20 תהילים 73:20 כַּחֲלֹ֥ום מֵהָקִ֑יץ אֲ֝דֹנָי בָּעִ֤יר ׀ צַלְמָ֬ם תִּבְזֶֽה׃ כ כחלום מהקיץ-- אדני בעיר צלמם תבזה כחלום מהקיץ אדני בעיר ׀ צלמם תבזה׃ Zsoltárok 73:20 La psalmaro 73:20 PSALMIT 73:20 Psaume 73:20 Comme un songe au réveil, Seigneur, à ton réveil, tu repousses leur image. Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras. Psalm 73:20 Wie ein Traum, wenn einer erwacht, so machst du, HERR, ihr Bild in der Stadt verschmäht. Gleich einem Traume nach dem Erwachen, so verschmähst du, Herr, wenn du wach wirst, ihr Bild. Salmi 73:20 Son come un sogno, dopo che l’uomo si è destato; O Signore, quando tu ti risveglierai, tu sprezzerai la lor vana apparenza. MAZMUR 73:20 시편 73:20 Psalmi 73:20 Psalmynas 73:20 Psalm 73:20 Salmenes 73:20 Salmos 73:20 Como un sueño del que despierta, oh Señor, cuando te levantes, despreciarás su apariencia. Como un sueño del que despierta, Oh Señor, cuando Te levantes, despreciarás su apariencia. Como sueño del que despierta, así, Señor, cuando despertares, menospreciarás su apariencia. Como sueño del que despierta, Así, Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias. Como sueño del que despierta, así , Señor, cuando despertares, menospreciarás sus apariencias. Salmos 73:20 Como faz com um sonho o que acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás as suas fantasias. Psalmi 73:20 Псалтирь 73:20 (72-20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив [их], уничтожишь мечты их.[] Psaltaren 73:20 Psalm 73:20 เพลงสดุดี 73:20 Mezmurlar 73:20 Thi-thieân 73:20 |