Psalm 73:14
Psalm 73:14
All day long I have been afflicted, and every morning brings new punishments.

I get nothing but trouble all day long; every morning brings me pain.

For all the day long I have been stricken and rebuked every morning.

For I have been stricken all day long And chastened every morning.

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

For I am afflicted all day long and punished every morning.

For I suffer all day long and I am punished every morning.

I suffer all day long, and am punished every morning."

I have had the plague all day and my reproof in the morning.

I'm plagued [with problems] all day long, and every morning my punishment [begins again].

and been plagued all day long and chastened every morning:

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

For all the day long have I been plagued, And chastened every morning.

And I have been scourged all the day; and my chastisement hath been in the mornings.

For all the day have I been plagued, and chastened every morning.

For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.

For all the day long have I been afflicted, and chastened every morning.

For all day long have I been plagued, and punished every morning.

And I am plagued all the day, And my reproof is every morning.

Psalmet 73:14
Sepse jam goditur tërë ditën dhe jam ndëshkuar çdo mëngjes.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 73:14
‎وكنت مصابا اليوم كله وتأدبت كل صباح‎.

D Sälm 73:14
Nix wie Plaag hiet i töglich. Eyn dyr Frueh gieng s schoon an.

Псалми 73:14
Тъй като съм измъчван цял ден, И наказван всяка заран.

詩 篇 73:14
因 為 , 我 終 日 遭 災 難 ; 每 早 晨 受 懲 治 。

因 为 , 我 终 日 遭 灾 难 ; 每 早 晨 受 惩 治 。

因為我終日遭災難,每早晨受懲治。

因为我终日遭灾难,每早晨受惩治。

Psalm 73:14
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?

Žalmů 73:14
Poněvadž každý den trestán bývám, a kázeň přichází na mne každého jitra.

Salme 73:14
jeg plagedes Dagen igennem, blev revset paa ny hver Morgen!

Psalmen 73:14
Dewijl ik den gansen dag geplaagd ben, en mijn straffing is er alle morgens.

תהילים 73:14
וָאֱהִ֣י נָ֭גוּעַ כָּל־הַיֹּ֑ום וְ֝תֹוכַחְתִּ֗י לַבְּקָרִֽים׃

יד ואהי נגוע כל-היום  ותוכחתי לבקרים

ואהי נגוע כל־היום ותוכחתי לבקרים׃

Zsoltárok 73:14
Mert nyomorgattatom minden napon, és ostoroztatom minden reggel!

La psalmaro 73:14
Kaj mi turmentigxas cxiutage Kaj mi suferas punon cxiumatene!

PSALMIT 73:14
Ja minä ruoskitaan joka päivä, ja minun rangaistukseni on joka aamu käsissä?

Psaume 73:14
J'ai été battu tout le jour, et mon châtiment revenait chaque matin.

Chaque jour je suis frappé, Tous les matins mon châtiment est là.

Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.

Psalm 73:14
und bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da?

ich bin geplagt täglich, und meine Strafe ist alle Morgen da?

und ward doch immerfort geplagt, und alle Morgen war meine Züchtigung da?

Salmi 73:14
Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.

Poichè son battuto tuttodì, Ed ogni mattina il mio gastigamento si rinnuova.

MAZMUR 73:14
Sedang aku kena siksa pada sebilang hari dan kena bala pada tiap-tiap pagi.

시편 73:14
나는 종일 재앙을 당하며 아침마다 징책을 보았도다

Psalmi 73:14
(72-16) et cogitavi ut intellegerem istud labor est in oculis meis

Psalmynas 73:14
Aš gi buvau spaudžiamas visą dieną ir plakamas kas rytą.

Psalm 73:14
E whiua ana hoki ahau i te roa o te ra, e pakia ana i nga ata katoa.

Salmenes 73:14
jeg blev dog plaget hele dagen, og hver morgen kom til mig med tukt.

Salmos 73:14
pues he sido azotado todo el día y castigado cada mañana.

Pues he sido azotado todo el día Y castigado cada mañana.

Pues he sido azotado todo el día, y castigado cada mañana.

Pues he sido azotado todo el día, Y empezaba mi castigo por las mañanas.

y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:

Salmos 73:14
Para que me atormento o dia todo, e sou repreendido, toda manhã?

pois todo o dia tenho sido afligido, e castigado cada manhã.   

Psalmi 73:14
căci în fiecare zi sînt lovit, şi în toate dimineţile sînt pedepsit.

Псалтирь 73:14
(72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениямвсякое утро?

(72-14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?[]

Psaltaren 73:14
jag vart dock plågad hela dagen, och var morgon kom tuktan över mig.

Psalm 73:14
Sapagka't buong araw ay nasalot ako, at naparusahan tuwing umaga.

เพลงสดุดี 73:14
เพราะข้าพเจ้ารับภัยอยู่วันยังค่ำและถูกขนาบอยู่ทุกเช้า

Mezmurlar 73:14
Gün boyu içim içimi yiyor,
Her sabah azap çekiyorum.[]

Thi-thieân 73:14
Vì hằng ngày tôi phải gian nan, Mỗi buổi mai tôi bị sửa phạt.

Psalm 73:13
Top of Page
Top of Page