Psalm 66:9 he has preserved our lives and kept our feet from slipping. Our lives are in his hands, and he keeps our feet from stumbling. who has kept our soul among the living and has not let our feet slip. Who keeps us in life And does not allow our feet to slip. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. He keeps us alive and does not allow our feet to slip. He gives us life and does not permit our feet to slip. He preserves our lives and does not allow our feet to slip. Who sets our soul in life and does not give our feet unto shaking! He has kept us alive and has not allowed us to fall. It is he who placed our soul into life and did not suffer our feet to slip. Who holds our soul in life, and allows not our feet to be moved. Which holds our soul in life, and suffers not our feet to be moved. Who holdeth our soul in life, And suffereth not our feet to be moved. Who hath set my soul to live: and hath not suffered my feet to be moved: Who hath set our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. Who holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved. who preserves our life among the living, and doesn't allow our feet to be moved. Who hath placed our soul in life, And suffered not our feet to be moved. Psalmet 66:9 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:9 D Sälm 66:9 Псалми 66:9 詩 篇 66:9 他 使 我 们 的 性 命 存 活 , 也 不 叫 我 们 的 脚 摇 动 。 他使我們的性命存活,也不叫我們的腳搖動。 他使我们的性命存活,也不叫我们的脚摇动。 Psalm 66:9 Žalmů 66:9 Salme 66:9 Psalmen 66:9 תהילים 66:9 הַשָּׂ֣ם נַ֭פְשֵׁנוּ בַּֽחַיִּ֑ים וְלֹֽא־נָתַ֖ן לַמֹּ֣וט רַגְלֵֽנוּ׃ ט השם נפשנו בחיים ולא-נתן למוט רגלנו השם נפשנו בחיים ולא־נתן למוט רגלנו׃ Zsoltárok 66:9 La psalmaro 66:9 PSALMIT 66:9 Psaume 66:9 Il a conservé la vie à notre âme, Et il n'a pas permis que notre pied chancelât. C'est lui qui a remis notre âme en vie, et qui n'a point permis que nos pieds bronchassent. Psalm 66:9 der unsre Seelen im Leben erhält und läßt unsre Füße nicht gleiten. der unserer Seele Leben verlieh und unsern Fuß nicht wanken ließ! Salmi 66:9 Egli è quel che ha rimessa in vita l’anima nostra; E non ha permesso che i nostri piedi cadessero. MAZMUR 66:9 시편 66:9 Psalmi 66:9 Psalmynas 66:9 Psalm 66:9 Salmenes 66:9 Salmos 66:9 El es quien nos guarda con vida, y no permite que nuestros pies resbalen. El es quien nos guarda con vida, Y no permite que nuestros pies resbalen. Él es quien preserva nuestra alma en vida, y no permite que nuestros pies resbalen. El es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen. El es el que puso nuestra alma en vida, y no permitió que nuestros pies resbalasen. Salmos 66:9 ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés. Psalmi 66:9 Псалтирь 66:9 (65-9) Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.[] Psaltaren 66:9 Psalm 66:9 เพลงสดุดี 66:9 Mezmurlar 66:9 Thi-thieân 66:9 |