Psalm 66:18 If I had cherished sin in my heart, the Lord would not have listened; If I had not confessed the sin in my heart, the Lord would not have listened. If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened. If I regard wickedness in my heart, The Lord will not hear; If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: If I had been aware of malice in my heart, the Lord would not have listened. Were I to cherish iniquity in my heart, the Lord would not listen to me. If I had harbored sin in my heart, the Lord would not have listened. “If you have seen evil in my heart, you will not save me, Lord Jehovah.” If I had thought about doing anything sinful, the Lord would not have listened [to me]. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: If I regard iniquity in my heart, The Lord will not hear: If I have looked at iniquity in my heart, the Lord will not hear me. Had I regarded iniquity in my heart, the Lord would not hear. If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear: If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me: If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn't have listened. Iniquity, if I have seen in my heart, The Lord doth not hear. Psalmet 66:18 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 66:18 D Sälm 66:18 Псалми 66:18 詩 篇 66:18 我 若 心 里 注 重 罪 孽 , 主 必 不 听 。 我若心裡注重罪孽,主必不聽。 我若心里注重罪孽,主必不听。 Psalm 66:18 Žalmů 66:18 Salme 66:18 Psalmen 66:18 תהילים 66:18 אָ֭וֶן אִם־רָאִ֣יתִי בְלִבִּ֑י לֹ֖א יִשְׁמַ֣ע ׀ אֲדֹנָֽי׃ יח און אם-ראיתי בלבי-- לא ישמע אדני און אם־ראיתי בלבי לא ישמע ׀ אדני׃ Zsoltárok 66:18 La psalmaro 66:18 PSALMIT 66:18 Psaume 66:18 Si j'avais conçu l'iniquité dans mon coeur, Le Seigneur ne m'aurait pas exaucé. Si j'eusse médité quelque outrage dans mon cœur, le Seigneur ne m'eût point écouté. Psalm 66:18 Wo ich Unrechtes vorhätte in meinem Herzen, so würde der HERR nicht hören; Hätte ich Frevel vorgehabt in meinem Sinne, so würde mich der Herr nicht hören. Salmi 66:18 Se io avessi mirato ad alcuna iniquità nel mio cuore, Il Signore non mi avrebbe ascoltato; MAZMUR 66:18 시편 66:18 Psalmi 66:18 Psalmynas 66:18 Psalm 66:18 Salmenes 66:18 Salmos 66:18 Si observo iniquidad en mi corazón, el Señor no me escuchará. Si observo iniquidad en mi corazón, El Señor no me escuchará. Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me habría escuchado. Si en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera. Si en mi corazón hubiese yo mirado a la iniquidad, el Señor no me oiría. Salmos 66:18 Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido; Psalmi 66:18 Псалтирь 66:18 (65-18) Если бы я видел беззаконие в сердце моем, то не услышал бы меня Господь.[] Psaltaren 66:18 Psalm 66:18 เพลงสดุดี 66:18 Mezmurlar 66:18 Thi-thieân 66:18 |