Psalm 59:8
Psalm 59:8
But you laugh at them, LORD; you scoff at all those nations.

But LORD, you laugh at them. You scoff at all the hostile nations.

But you, O LORD, laugh at them; you hold all the nations in derision.

But You, O LORD, laugh at them; You scoff at all the nations.

But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

But You laugh at them, LORD; You ridicule all the nations.

But you, LORD, will laugh at them; you will mock all the nations.

But you, O LORD, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.

And you, Lord Jehovah, laugh at them, and mock at all the nations.

O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.

But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the Gentiles in derision.

But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the nations in derision.

But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.

But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.

But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.

But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.

But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.

But you, Yahweh, laugh at them. You scoff at all the nations.

And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.

Psalmet 59:8
Por ti, o Zot, do të qeshësh me ta; do të tallesh me të gjitha kombet.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:8
اما انت يا رب فتضحك بهم. تستهزئ بجميع الامم‎.

D Sälm 59:8
Doch du lachst ys netty aus, Trechtein; die Haidn juckend nit.

Псалми 59:8
Но, Ти Господи, ще им се присмееш, Ще се поругаеш на всички тия народи.

詩 篇 59:8
但 你 ─ 耶 和 華 必 笑 話 他 們 ; 你 要 嗤 笑 萬 邦 。

但 你 ─ 耶 和 华 必 笑 话 他 们 ; 你 要 嗤 笑 万 邦 。

但你耶和華必笑話他們,你要嗤笑萬邦。

但你耶和华必笑话他们,你要嗤笑万邦。

Psalm 59:8
No, ti im se smiješ, o Jahve, i rugaš se poganima svima.

Žalmů 59:8
Ale ty, Hospodine, směješ se jim, posmíváš se všechněm národům.

Salme 59:8
Men du, o HERRE, du ler ad dem, du spotter alle Folk,

Psalmen 59:8
Maar Gij, HEERE! zult hen belachen; Gij zult alle heidenen bespotten.

תהילים 59:8
וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה תִּשְׂחַק־לָ֑מֹו תִּ֝לְעַ֗ג לְכָל־גֹּויִֽם׃

ט ואתה יהוה תשחק-למו  תלעג לכל-גוים

ואתה יהוה תשחק־למו תלעג לכל־גוים׃

Zsoltárok 59:8
Te pedig, Uram, neveted õket, és megcsúfolod mind e pogány népet.

La psalmaro 59:8
Sed Vi, ho Eternulo, ridos pri ili; Vi mokos cxiujn popolojn.

PSALMIT 59:8
Mutta sinä, Herra, naurat heitä, ja pilkkaat kaikkia pakanoita.

Psaume 59:8
Mais toi, Éternel, tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.

Et toi, Eternel, tu te ris d'eux, Tu te moques de toutes les nations.

Mais toi, Eternel! tu te riras d'eux, tu te moqueras de toutes les nations.

Psalm 59:8
Siehe, sie plaudern miteinander; Schwerter sind in ihren Lippen: Wer sollt es hören?

Aber du, HERR, wirst ihrer lachen und aller Heiden spotten.

Aber du, Jahwe, lachst über sie, du spottest aller Heiden.

Salmi 59:8
Ma tu, o Eterno, ti riderai di loro; ti farai beffe di tutte le genti.

Ma tu, Signore, ti riderai di loro; Tu ti befferai di tutte le genti.

MAZMUR 59:8
Tetapi Engkau, ya Tuhan! Engkau akan tertawakan mereka itu; Engkau akan mengolokkan segala orang kafir itu.

시편 59:8
여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다

Psalmi 59:8
(58-10) fortitudinem meam ad te servabo quoniam tu Deus elevator meus

Psalmynas 59:8
Viešpatie, Tu juokies iš jų, tyčiojies iš pagonių.

Psalm 59:8
Ko tau ia, e Ihowa, he kata ki a ratou: hei tawainga mau nga tauiwi katoa.

Salmenes 59:8
Men du, Herre, le, av dem, du spotter alle hedninger.

Salmos 59:8
Mas tú, oh SEÑOR, te ríes de ellos; te burlas de todas las naciones.

Pero Tú, oh SEÑOR, Te ríes de ellos; Te burlas de todas las naciones.

Mas tú, oh Jehová, te reirás de ellos, te burlarás de todas las gentes.

Mas tú, Jehová, te reirás de ellos, Te burlarás de todas las gentes.

Mas tú, SEÑOR, te reirás de ellos, te burlarás de todos los gentiles.

Salmos 59:8
Contudo, tu, ó Eterno, deles te ris, zombas da arrogância de todas as nações!

Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.   

Psalmi 59:8
Dar Tu, Doamne, rîzi de ei, Tu Îţi baţi joc de toate neamurile.

Псалтирь 59:8
(58:9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.

(58-9) Но Ты, Господи, посмеешься над ними; Ты посрамишь все народы.[]

Psaltaren 59:8
Men du, HERRE, ler åt dem; du bespottar alla hedningar.

Psalm 59:8
Nguni't ikaw, Oh Panginoon, tatawa sa kanila; iyong tutuyain ang lahat ng mga bansa.

เพลงสดุดี 59:8
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ แต่พระองค์ทรงหัวเราะเยาะเขา พระองค์ทรงเยาะเย้ยประชาชาติทั้งปวง

Mezmurlar 59:8
Ama sen onlara gülersin, ya RAB,
Bütün uluslarla eğlenirsin.[]

Thi-thieân 59:8
Nhưng, Ðức Giê-hô-va ơi, Ngài sẽ cười chúng nó, Và nhạo báng các nước.

Psalm 59:7
Top of Page
Top of Page