Psalm 59:14 They return at evening, snarling like dogs, and prowl about the city. My enemies come out at night, snarling like vicious dogs as they prowl the streets. Each evening they come back, howling like dogs and prowling about the city. They return at evening, they howl like a dog, And go around the city. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. And they return at evening, snarling like dogs and prowling around the city. At night they return like howling dogs; they prowl around the city. They return in the evening; they growl like a dog and prowl around outside the city. They shall be turned back in the evening and they will growl like dogs and will surround the city. They return in the evening. They howl like dogs. They prowl the city. And at evening let them return and let them bark like dogs and go round about outside the city. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go round about the city. And at evening let them return, let them howl like a dog, And go round about the city. They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city. And at evening let them return, let them make a noise like a dog, and go round about the city. And at evening let them return; and let them make a noise like a dog, and go about the city. At evening let them return. Let them howl like a dog, and go around the city. And they turn back at evening, They make a noise like a dog, And they go round about the city. Psalmet 59:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:14 D Sälm 59:14 Псалми 59:14 詩 篇 59:14 到 了 晚 上 , 任 凭 他 们 转 回 ; 任 凭 他 们 叫 号 如 狗 , 围 城 绕 行 。 到了晚上,任憑他們轉回,任憑他們叫號如狗,圍城繞行。 到了晚上,任凭他们转回,任凭他们叫号如狗,围城绕行。 Psalm 59:14 Žalmů 59:14 Salme 59:14 Psalmen 59:14 תהילים 59:14 וְיָשׁ֣וּבוּ לָ֭עֶרֶב יֶהֱמ֥וּ כַכָּ֗לֶב וִיסֹ֥ובְבוּ עִֽיר׃ טו וישבו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר וישובו לערב יהמו ככלב ויסובבו עיר׃ Zsoltárok 59:14 La psalmaro 59:14 PSALMIT 59:14 Psaume 59:14 Ils reviennent chaque soir, ils hurlent comme des chiens, Ils font le tour de la ville. Qu'ils aillent donc et viennent sur le soir, qu'ils fassent du bruit comme des chiens, et qu'ils fassent le tour de la ville. Psalm 59:14 Des Abends heulen sie wiederum wie die Hunde und laufen in der Stadt umher. Und alle Abende kehren sie wieder, heulen wie die Hunde und umkreisen die Stadt. Salmi 59:14 Vadano pure, e vengano la sera; romoreggino come cani, E circuiscano la città. MAZMUR 59:14 시편 59:14 Psalmi 59:14 Psalmynas 59:14 Psalm 59:14 Salmenes 59:14 Salmos 59:14 Regresan al anochecer, aúllan como perros, y rondan por la ciudad; Regresan al anochecer, aúllan como perros, Y rondan por la ciudad; Vuelvan, pues, a la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad. Vuelvan pues á la tarde, y ladren como perros, Y rodeen la ciudad. Vuelvan pues a la tarde, y ladren como perros, y rodeen la ciudad. Salmos 59:14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade; Psalmi 59:14 Псалтирь 59:14 (58-15) Пусть возвращаются вечером, воют, как псы, и ходят вокруг города;[] Psaltaren 59:14 Psalm 59:14 เพลงสดุดี 59:14 Mezmurlar 59:14 Thi-thieân 59:14 |