Psalm 59:12
Psalm 59:12
For the sins of their mouths, for the words of their lips, let them be caught in their pride. For the curses and lies they utter,

Because of the sinful things they say, because of the evil that is on their lips, let them be captured by their pride, their curses, and their lies.

For the sin of their mouths, the words of their lips, let them be trapped in their pride. For the cursing and lies that they utter,

On account of the sin of their mouth and the words of their lips, Let them even be caught in their pride, And on account of curses and lies which they utter.

For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouths and the words of their lips, let them be caught in their pride. They utter curses and lies.

The sin of their mouth is the word on their lips. They will be caught in their own conceit; for they speak curses and lies.

They speak sinful words. So let them be trapped by their own pride and by the curses and lies they speak!

The sin of their mouths speaks; their lips rejoice in their boasting because they tell a curse and lies.

[because of] the sins from their mouths and the words on their lips. Let them be trapped by their own arrogance because they speak curses and lies.

For the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride; they shall be subject to weakness and to a curse.

For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for the cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth, and the words of their lips, Let them even be taken in their pride, And for cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of,

Because of the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth and the words of their lips let them even be taken in their pride: and for cursing and lying which they speak.

For the sin of their mouth, and the words of their lips, let them be caught in their pride, for the curses and lies which they utter.

The sin of their mouth is a word of their lips, And they are captured in their pride, And from the curse and lying they recount.

Psalmet 59:12
Për mëkatin e gojës së tyre dhe për fjalët e buzëve të tyre i zëntë laku i kryelartësisë së tyre, për shkak të mallkimeve dhe të gënjeshtrave që thonë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 59:12
‎خطية افواههم هي كلام شفاههم. وليؤخذوا بكبريائهم ومن اللعنة ومن الكذب الذي يحدّثون به‎.

D Sälm 59:12
Und weil s yso habnd glöstert, drum sollt s ien Hoohmuet fölln. Tuend ee nix, die, wie fluechen und liegn, däß s grad so schnaltzt.

Псалми 59:12
[Поради] греха на устата си, [поради] думите на устните си, Нека бъдат уловени в гордостта си, Също и поради клетвата и лъжата що говорят.

詩 篇 59:12
他 們 口 中 的 罪 和 嘴 裡 的 言 語 , 並 咒 罵 虛 謊 的 話 , 願 他 們 在 驕 傲 之 中 被 纏 住 了 。

他 们 口 中 的 罪 和 嘴 里 的 言 语 , 并 咒 骂 虚 谎 的 话 , 愿 他 们 在 骄 傲 之 中 被 缠 住 了 。

因他們口中的罪和嘴裡的言語,並咒罵虛謊的話,願他們在驕傲之中被纏住了。

因他们口中的罪和嘴里的言语,并咒骂虚谎的话,愿他们在骄傲之中被缠住了。

Psalm 59:12
Grijeh je svaka riječ usta njihovih: nek se uhvate u svoju oholost, u kletve i laži što ih govore!

Žalmů 59:12
Hřích úst svých, slova rtů svých, (postiženi jsouce v pýše své, pro prokletí a chřadnutí), ať vypravují.

Salme 59:12
giv dem hen, o Herre, i Mundens Synd, i Læbernes Ord, og lad dem hildes i deres Hovmod for de Eder og Løgne, de siger;

Psalmen 59:12
Om de zonde huns monds, om het woord hunner lippen; en laat hen gevangen worden in hun hoogmoed; en om den vloek, en om de leugen, die zij vertellen.

תהילים 59:12
חַטַּאת־פִּ֗ימֹו דְּֽבַר־שְׂפָ֫תֵ֥ימֹו וְיִלָּכְד֥וּ בִגְאֹונָ֑ם וּמֵאָלָ֖ה וּמִכַּ֣חַשׁ יְסַפֵּֽרוּ׃

יג חטאת-פימו  דבר-שפתימו וילכדו בגאונם  ומאלה ומכחש יספרו

חטאת־פימו דבר־שפתימו וילכדו בגאונם ומאלה ומכחש יספרו׃

Zsoltárok 59:12
Szájuknak vétke az õ ajkaiknak beszéde, fogattassanak meg kevélységükben; mert csak átkot és hazugságot szólnak.

La psalmaro 59:12
La parolo de iliaj lipoj estas peko de iliaj busxoj; Ili kaptigxu per sia malhumileco, CXar ili parolas nur pri jxurrompo kaj mensogo.

PSALMIT 59:12
Heidän huultensa puhe on heidän suunsa synti: ja he käsitetään ylpeydessänsä: ja he juttelevat kirouksia ja valhetta.

Psaume 59:12
A cause du péché de leur bouche, -la parole de leurs lèvres, -qu'ils soient pris dans leur orgueil, et à cause de la malédiction et des mensonges qu'ils profèrent!

Leur bouche pèche à chaque parole de leurs lèvres: Qu'ils soient pris dans leur propre orgueil! Ils ne profèrent que malédictions et mensonges.

Le péché de leur bouche est la parole de leurs lèvres; qu'ils soient donc pris par leur orgueil; car ils ne tiennent que des discours d'exécration et de mensonge.

Psalm 59:12
Erwürge sie nicht, daß es mein Volk nicht vergesse; zerstreue sie aber mit deiner Macht, HERR, unser Schild, und stoße sie hinunter!

Das Wort ihrer Lippen ist eitel Sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer Hoffart; denn sie reden eitel Fluchen und Lügen. {~}

Es fälle sie die Sünde ihres Mundes, das Wort ihrer Lippen. Mögen sie sich fangen in ihrem Hochmut und wegen der Flüche und Lügen, die sie reden.

Salmi 59:12
Ogni parola delle loro labbra è peccato della lor bocca; siano dunque presi nei laccio della lor superbia; siano presi per le maledizioni e le menzogne che proferiscono.

Per lo peccato della lor bocca, per le parole delle lor labbra; E sieno colti per l’orgoglio loro, E perciocchè tengono ragionamenti di esecrazioni e di menzogne.

MAZMUR 59:12
Mulutnya dan perkataan lidahnya itu jahat belaka! Biarlah mereka itu kena jerat congkaknya akan pembalasan kutuk dan bohong yang dikatakannya.

시편 59:12
저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서

Psalmi 59:12
(58-14) consume in furore consume ut non subsistant et sciant quoniam Deus dominatur Iacob in finibus terrae semper

Psalmynas 59:12
Jų burnos nusikaltimas ir lūpų žodžiai tesugauna juos jų išdidume. Jų keiksmai ir melai

Psalm 59:12
Mo te hara o to ratou mangai, mo nga kupu a o ratou ngutu, hopukia ratou i runga i to ratou whakakake, mo ta ratou korero, he kanga, he teka.

Salmenes 59:12
Hvert ord på deres leber er en synd i deres munn; la dem så fanges i sitt overmot og for den forbannelses og løgns skyld som de fører i sin munn!

Salmos 59:12
Por el pecado de su boca y la palabra de sus labios, sean presos en su orgullo, y por las maldiciones y mentiras que profieren.

Por el pecado de su boca y la palabra de sus labios, Sean presos en su orgullo, Y a causa de las maldiciones y mentiras que profieren.

por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; sean presos por su soberbia, y por la maldición y mentira que profieren.

Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; Y sean presos por su soberbia, Y por la maldición y mentira que profieren.

Por el pecado de su boca, por la palabra de sus labios; y sean presos por su soberbia, y cuenten con maldición y con debilidad.

Salmos 59:12
Por causa de suas palavras mentirosas e seus lábios pecadores, sejam vitimados por sua própria arrogância, e pelas maldições e calúnias que propagaram.

Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,   

Psalmi 59:12
Gura lor păcătuieşte la fiecare vorbă, care le iese de pe buze: să se prindă în însăş mîndria lor, căci nu spun decît blesteme şi minciuni:

Псалтирь 59:12
(58:13) Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордостисвоей за клятву и ложь, которую произносят.

(58-13) Слово языка их есть грех уст их, да уловятся они в гордости своей за клятву и ложь, которую произносят.[]

Psaltaren 59:12
Vart ord på deras läppar är en synd i deras mun. Må de fångas i sitt högmod, genom den förbannelse och lögn som de tala.

Psalm 59:12
Dahil sa kasalanan ng kanilang bibig, at sa mga salita ng kanilang mga labi, makuha nawa sila sa kanilang kapalaluan, at dahil sa sumpa at pagsisinungaling na kanilang sinalita.

เพลงสดุดี 59:12
เพราะบาปปากของเขา และเพราะถ้อยคำริมฝีปากของเขา ขอให้เขาติดกับโดยความเย่อหยิ่งของเขา เพราะการสาปแช่งและการมุสาซึ่งเขาเปล่งออกมานั้น

Mezmurlar 59:12
Ağızlarının günahı, dudaklarından çıkan söz yüzünden,
Gururlarının tuzağına düşsünler.
Okudukları lanet, söyledikleri yalan yüzünden[]

Thi-thieân 59:12
Vì cớ tội miệng chúng nó, tức là lời môi chúng nó, Và vì cớ nguyền rủa và sự dối trá mà chúng nó nói ra, Nguyện chúng nó bị mắc trong sự kiêu ngạo mình!

Psalm 59:11
Top of Page
Top of Page