Psalm 51:6 Yet you desired faithfulness even in the womb; you taught me wisdom in that secret place. But you desire honesty from the womb, teaching me wisdom even there. Behold, you delight in truth in the inward being, and you teach me wisdom in the secret heart. Behold, You desire truth in the innermost being, And in the hidden part You will make me know wisdom. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. Surely You desire integrity in the inner self, and You teach me wisdom deep within. Indeed, you are pleased with truth in the inner person, and you will teach me wisdom in my innermost parts. Look, you desire integrity in the inner man; you want me to possess wisdom. But you have desired the truth and you have shown me the hidden things of your wisdom. Yet, you desire truth and sincerity. Deep down inside me you teach me wisdom. Behold, thou dost desire truth in the inward parts, and in the secret things thou hast made me to know wisdom. Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom. Behold, you desire truth in the inward parts: and in the hidden part you shall make me to know wisdom. Behold, thou desirest truth in the inward parts; And in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. For behold thou hast loved truth: the uncertain and hidden things of thy wisdom thou hast made manifest to me. Behold, thou wilt have truth in the inward parts; and in the hidden part thou wilt make me to know wisdom. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part thou shalt make me to know wisdom. Behold, you desire truth in the inward parts. You teach me wisdom in the inmost place. Lo, truth Thou hast desired in the inward parts, And in the hidden part Wisdom Thou causest me to know. Psalmet 51:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:6 D Sälm 51:6 Псалми 51:6 詩 篇 51:6 你 所 喜 爱 的 是 内 里 诚 实 ; 你 在 我 隐 密 处 , 必 使 我 得 智 慧 。 你所喜愛的是內裡誠實,你在我隱密處必使我得智慧。 你所喜爱的是内里诚实,你在我隐密处必使我得智慧。 Psalm 51:6 Žalmů 51:6 Salme 51:6 Psalmen 51:6 תהילים 51:6 הֵן־אֱ֭מֶת חָפַ֣צְתָּ בַטֻּחֹ֑ות וּ֝בְסָתֻ֗ם חָכְמָ֥ה תֹודִיעֵֽנִי׃ ח הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני הן־אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃ Zsoltárok 51:6 La psalmaro 51:6 PSALMIT 51:6 Psaume 51:6 Mais tu veux que la vérité soit au fond du coeur: Fais donc pénétrer la sagesse au dedans de moi! Voilà, tu aimes la vérité dans le cœur, et tu m'as enseigné la sagesse dans le secret [de mon cœur]. Psalm 51:6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit. Verlangst du doch Wahrheit im Inneren, so thue mir denn im verborgenen Herzen Weisheit kund! Salmi 51:6 Ecco, ti è piaciuto insegnarmi verità nell’interiore, E sapienza nel di dentro. MAZMUR 51:6 시편 51:6 Psalmi 51:6 Psalmynas 51:6 Psalm 51:6 Salmenes 51:6 Salmos 51:6 He aquí, tú deseas la verdad en lo más íntimo, y en lo secreto me harás conocer sabiduría. Tú deseas la verdad en lo más íntimo, Y en lo secreto me harás conocer sabiduría. He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo: Y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría. Salmos 51:6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma. Psalmi 51:6 Псалтирь 51:6 (50-8) Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.[] Psaltaren 51:6 Psalm 51:6 เพลงสดุดี 51:6 Mezmurlar 51:6 Thi-thieân 51:6 |