Psalm 51:13
Psalm 51:13
Then I will teach transgressors your ways, so that sinners will turn back to you.

Then I will teach your ways to rebels, and they will return to you.

Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you.

Then I will teach transgressors Your ways, And sinners will be converted to You.

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Then I will teach the rebellious Your ways, and sinners will return to You.

Then I will teach transgressors about your ways, and sinners will turn to you.

Then I will teach rebels your merciful ways, and sinners will turn to you.

For I shall teach the evil your road and sinners will turn to you.

[Then] I will teach your ways to those who are rebellious, and sinners will return to you.

Then I will teach transgressors thy ways, and sinners shall be converted unto thee.

Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted unto you.

Then will I teach transgressors your ways; and sinners shall be converted to you.

Then will I teach transgressors thy ways; And sinners shall be converted unto thee.

I will teach the unjust thy ways: and the wicked shall be converted to thee.

I will teach transgressors thy ways, and sinners shall return unto thee.

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.

Then will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted to thee.

Then I will teach transgressors your ways. Sinners shall be converted to you.

I teach transgressors Thy ways, And sinners unto Thee do return.

Psalmet 51:13
Atëherë do t'u mësoj rrugët e tua shkelësve dhe mëkatarët do të kthehen drejt teje.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:13
‎فاعلم الاثمة طرقك والخطاة اليك يرجعون

D Sälm 51:13
Dann bring i aau Abtrinner wider zo n Traun zrugg, und d Sünder keernd reumüetig wider zo dir.

Псалми 51:13
Тогава ще науча престъпниците на Твоите пътища, И грешници ще се обърнат към Тебе.

詩 篇 51:13
我 就 把 你 的 道 指 教 有 過 犯 的 人 , 罪 人 必 歸 順 你 。

我 就 把 你 的 道 指 教 有 过 犯 的 人 , 罪 人 必 归 顺 你 。

我就把你的道指教有過犯的人,罪人必歸順你。

我就把你的道指教有过犯的人,罪人必归顺你。

Psalm 51:13
Učit ću bezakonike tvojim stazama, i grešnici tebi će se obraćati.

Žalmů 51:13
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.

Salme 51:13
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.

Psalmen 51:13
Zo zal ik de overtreders Uw wegen leren; en de zondaars zullen zich tot U bekeren.

תהילים 51:13
אֲלַמְּדָ֣ה פֹשְׁעִ֣ים דְּרָכֶ֑יךָ וְ֝חַטָּאִ֗ים אֵלֶ֥יךָ יָשֽׁוּבוּ׃

טו אלמדה פשעים דרכיך  וחטאים אליך ישובו

אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃

Zsoltárok 51:13
Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád.

La psalmaro 51:13
Mi instruos al la krimuloj Vian vojon; Kaj pekuloj revenos al Vi.

PSALMIT 51:13
Minä tahdon väärille opettaa sinun ties, että syntiset tykös palajaisivat.

Psaume 51:13
J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et des pécheurs se retourneront vers toi.

J'enseignerai tes voies à ceux qui les transgressent, Et les pécheurs reviendront à toi.

J'enseignerai tes voies aux transgresseurs, et les pécheurs se convertiront à toi.

Psalm 51:13
Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.

Ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.

Ich will Abtrünnige deine Wege lehren, und die Sünder sollen sich zu dir bekehren.

Salmi 51:13
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.

Io insegnerò le tue vie a’ trasgressori; E i peccatori si convertiranno a te.

MAZMUR 51:13
Maka aku akan mengajarkan jalan-Mu kepada orang yang bersalah, dan orang yang berdosapun akan bertobat kepada-Mu.

시편 51:13
그러하면 내가 범죄자에게 주의 도를 가르치리니 죄인들이 주께 돌아오리이다

Psalmi 51:13
(50-15) docebo iniquos vias tuas et peccatores ad te revertentur

Psalmynas 51:13
Tada mokysiu nusidėjėlius Tavo kelių, kad nusikaltėliai grįžtų pas Tave.

Psalm 51:13
Ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe.

Salmenes 51:13
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.

Salmos 51:13
Entonces enseñaré a los transgresores tus caminos, y los pecadores se convertirán a ti.

Entonces enseñaré a los transgresores Tus caminos, Y los pecadores se convertirán a Ti.

Entonces enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.

Enseñaré á los prevaricadores tus caminos; Y los pecadores se convertirán á ti.

Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.

Salmos 51:13
Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem também para ti.

Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.   

Psalmi 51:13
Atunci voi învăţa căile Tale pe ceice le calcă, şi păcătoşii se vor întoarce la Tine.

Псалтирь 51:13
(50:15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.

(50-15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.[]

Psaltaren 51:13
Då skall jag lära överträdarna dina vägar, och syndarna skola omvända sig till dig.

Psalm 51:13
Kung magkagayo'y ituturo ko sa mga mananalangsang ang iyong mga lakad; at ang mga makasalanan ay mangahihikayat sa iyo.

เพลงสดุดี 51:13
แล้วข้าพระองค์จะสอนผู้ละเมิดทั้งหลายถึงบรรดาพระมรรคาของพระองค์ และคนบาปทั้งหลายจะกลับสู่พระองค์

Mezmurlar 51:13
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim,
Günahkârlar geri dönsün sana.[]

Thi-thieân 51:13
Bấy giờ tôi sẽ dạy đường lối Chúa cho kẻ vi phạm, Và kẻ có tội sẽ trở về cùng Chúa.

Psalm 51:12
Top of Page
Top of Page