Psalm 51:14
Psalm 51:14
Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, you who are God my Savior, and my tongue will sing of your righteousness.

Forgive me for shedding blood, O God who saves; then I will joyfully sing of your forgiveness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation; Then my tongue will joyfully sing of Your righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Save me from the guilt of bloodshed, God, the God of my salvation, and my tongue will sing of Your righteousness.

Deliver me from the guilt of shedding blood, God, God of my salvation. Then my tongue will sing about your righteousness.

Rescue me from the guilt of murder, O God, the God who delivers me! Then my tongue will shout for joy because of your deliverance.

Save me from blood, my God, God of my salvation, and my tongue will praise your righteousness!

Rescue me from the guilt of murder, O God, my savior. Let my tongue sing joyfully about your righteousness!

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation, and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Deliver me from the guilt of bloodshed, O God, God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, you God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of your righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; And my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Deliver me from blood, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall extol thy justice.

Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation; and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of thy righteousness.

Deliver me from bloodguiltiness, O God, the God of my salvation. My tongue shall sing aloud of your righteousness.

Deliver me from blood, O God, God of my salvation, My tongue singeth of Thy righteousness.

Psalmet 51:14
Çliromë nga gjaku i derdhur, o Perëndi, Perëndi i shpëtimit tim, dhe gjuha ime do të kremtojë tërë gaz drejtësinë tënde.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:14
نجني من الدماء يا الله اله خلاصي. فيسبح لساني برك‎.

D Sälm 51:14
Dyrrött mi vor n Untergang, Herrgot, mein Heiland; dann jublt i, weilst ys so guet mit mir mainst.

Псалми 51:14
Избави ме от виновността за кръвта, Боже, Боже на спасението ми; [И] езикът ми ще пее високо за Твоята правда.

詩 篇 51:14
  神 啊 , 你 是 拯 救 我 的   神 ; 求 你 救 我 脫 離 流 人 血 的 罪 ! 我 的 舌 頭 就 高 聲 歌 唱 你 的 公 義 。

  神 啊 , 你 是 拯 救 我 的   神 ; 求 你 救 我 脱 离 流 人 血 的 罪 ! 我 的 舌 头 就 高 声 歌 唱 你 的 公 义 。

神啊,你是拯救我的神,求你救我脫離流人血的罪,我的舌頭就高聲歌唱你的公義。

神啊,你是拯救我的神,求你救我脱离流人血的罪,我的舌头就高声歌唱你的公义。

Psalm 51:14
Oslobodi me od krvi prolivene, Bože, Bože spasitelju moj! Nek' mi jezik kliče pravednosti tvojoj!

Žalmů 51:14
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.

Salme 51:14
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, saa skal min Tunge lovsynge din Retfærd;

Psalmen 51:14
Verlos mij van bloedschulden, o God, Gij, God mijns heils! zo zal mijn tong Uw gerechtigheid vrolijk roemen.

תהילים 51:14
הַצִּ֘ילֵ֤נִי מִדָּמִ֨ים ׀ אֱ‍ֽלֹהִ֗ים אֱלֹהֵ֥י תְּשׁוּעָתִ֑י תְּרַנֵּ֥ן לְשֹׁונִ֗י צִדְקָתֶֽךָ׃

טז הצילני מדמים אלהים--  אלהי תשועתי תרנן לשוני  צדקתך

הצילני מדמים ׀ א‍להים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃

Zsoltárok 51:14
Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.

La psalmaro 51:14
Liberigu min de sango, ho Dio, Dio de mia savo; Mia lango kantos Vian justecon.

PSALMIT 51:14
Päästä minua veren vioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni ylistäis sinun vanhurskauttas.

Psaume 51:14
Délivre-moi de la coulpe du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.

O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.

Ô Dieu! Dieu de mon salut, délivre-moi de tant de sang, [et] ma langue chantera hautement ta justice.

Psalm 51:14
Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.

Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.

Errette mich von Blutvergießen, Gott, du Gott, der mein Heil ist; möge meine Zunge über deine Gerechtigkeit jubeln.

Salmi 51:14
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.

Liberami dal sangue, o Dio, Dio della mia salute; La mia lingua canterà con giubilo la tua giustizia.

MAZMUR 51:14
Lepaskanlah aku dari pada hutang darah, ya Allah! ya Allah, pohon selamatku! maka lidahku akan memuji segala kebenaran-Mu.

시편 51:14
하나님이여, 나의 구원의 하나님이여, 피흘린 죄에서 나를 건지소서 내 혀가 주의 의를 높이 노래하리이다

Psalmi 51:14
(50-16) libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae laudabit lingua mea iustitiam tuam

Psalmynas 51:14
Dieve, išlaisvink mane nuo kraujo kaltės, nes Tu mano išgelbėjimo Dievas, ir mano liežuvis šlovins Tavo teisumą.

Psalm 51:14
Whakaorangia ahau i te hara toto, e te Atua, e te Atua o toku whakaoranga, a ka waiatatia au mahi tika e toku arero.

Salmenes 51:14
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.

Salmos 51:14
Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación; entonces mi lengua cantará con gozo tu justicia.

Líbrame de delitos de sangre, oh Dios, Dios de mi salvación, Entonces mi lengua cantará con gozo Tu justicia.

Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salvación; cantará mi lengua tu justicia.

Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud: Cantará mi lengua tu justicia.

Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.

Salmos 51:14
Salva-me do pecado de sangue derramado, ó Eterno, Deus da minha salvação, para que minha língua seja livre para cantar exaltando a tua justiça.

Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.   

Psalmi 51:14
Dumnezeule, Dumnezeul mîntuirii mele! Izbăveşte-mă de vina sîngelui vărsat, şi limba mea va lăuda îndurarea Ta.

Псалтирь 51:14
(50:16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мойвосхвалит правду Твою.

(50-16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.[]

Psaltaren 51:14
Rädda mig undan blodstider, Gud, du min frälsnings Gud, så skall min tunga jubla över din rättfärdighet.

Psalm 51:14
Iligtas mo ako sa salang pagbububo ng dugo, Oh Dios, ikaw na Dios ng aking kaligtasan; at ang aking dila ay aawit ng malakas tungkol sa iyong katuwiran.

เพลงสดุดี 51:14
ข้าแต่พระเจ้า คือพระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์ ขอทรงช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากความผิดเพราะทำโลหิตเขาตก และลิ้นของข้าพระองค์จะร้องเพลงเรื่องความชอบธรรมของพระองค์

Mezmurlar 51:14
Kurtar beni kan dökme suçundan,
Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı,
Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.[]

Thi-thieân 51:14
Hỡi Ðức Chúa Trời, là Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi, Xin giải tôi khỏi tội làm đổ huyết, Thì lưỡi tôi sẽ hát ngợi khen sự công bình của Chúa.

Psalm 51:13
Top of Page
Top of Page