Psalm 51:12
Psalm 51:12
Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me.

Restore to me the joy of your salvation, and make me willing to obey you.

Restore to me the joy of your salvation, and uphold me with a willing spirit.

Restore to me the joy of Your salvation And sustain me with a willing spirit.

Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Restore the joy of Your salvation to me, and give me a willing spirit.

Restore to me the joy of your salvation, and let a willing attitude control me.

Let me again experience the joy of your deliverance! Sustain me by giving me the desire to obey!

But return your sweetness to me and your salvation and your glorious Spirit will hold me.

Restore the joy of your salvation to me, and provide me with a spirit of willing obedience.

Restore unto me the joy of thy saving health, and thy spirit of liberty shall uphold me.

Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.

Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit.

Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit.

Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit.

Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me.

Restore unto me the joy of thy salvation: and uphold me with a free spirit.

Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit.

Restore to me the joy of your salvation. Uphold me with a willing spirit.

Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me.

Psalmet 51:12
Kthemë gëzimin e shpëtimit dhe përkahmë me frymë dashamirës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 51:12
‎رد لي بهجة خلاصك وبروح منتدبة اعضدني‎.

D Sälm 51:12
laaß willig mi dienen und froo in deinn Heil!

Псалми 51:12
Повърни ми радостта на спасението Си: И освобождаващият Дух нека ме подкрепи.

詩 篇 51:12
求 你 使 我 仍 得 救 恩 之 樂 , 賜 我 樂 意 的 靈 扶 持 我 ,

求 你 使 我 仍 得 救 恩 之 乐 , 赐 我 乐 意 的 灵 扶 持 我 ,

求你使我仍得救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。

求你使我仍得救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。

Psalm 51:12
Vrati mi radost svoga spasenja i učvrsti me duhom spremnim!

Žalmů 51:12
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.

Salme 51:12
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Aand!

Psalmen 51:12
Geef mij weder de vreugde Uws heils; en de vrijmoedige geest ondersteune mij.

תהילים 51:12
הָשִׁ֣יבָה לִּ֭י שְׂשֹׂ֣ון יִשְׁעֶ֑ךָ וְר֖וּחַ נְדִיבָ֣ה תִסְמְכֵֽנִי׃

יד השיבה לי ששון ישעך  ורוח נדיבה תסמכני

השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃

Zsoltárok 51:12
Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.

La psalmaro 51:12
Redonu al mi la gxojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min.

PSALMIT 51:12
Anna minulle taas sinun autuutes ilo, ja sillä hyvällä hengelläs tue minua.

Psaume 51:12
Rends-moi la joie de ton salut, et qu'un esprit de franche volonté me soutienne.

Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!

Rends-moi la joie de ton salut, et que l'Esprit de l'affranchissement me soutienne.

Psalm 51:12
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.

Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und mit einem freudigen Geist rüste mich aus.

Erfreue mich wieder mit deiner Hilfe und stütze mich mit einem Geiste der Willigkeit.

Salmi 51:12
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.

Rendimi l’allegrezza della tua salute; E fa’ che lo Spirito volontario mi sostenga.

MAZMUR 51:12
Kembalikanlah kiranya kepadaku kesukaan selamat yang dari pada-Mu, dan sokonglah akan daku dengan Roh-Mu yang bebas.

시편 51:12
주의 구원의 즐거움을 내게 회복시키시고 자원하는 심령을 주사 나를 붙드소서

Psalmi 51:12
(50-14) redde mihi laetitiam Iesu tui et spiritu potenti confirma me

Psalmynas 51:12
Grąžink man išgelbėjimo džiaugsmą ir laisvės dvasia sustiprink mane.

Psalm 51:12
Whakahokia mai ki ahau te hari o tau whakaoranga: tautokona hoki ahau ki te wairua kakama.

Salmenes 51:12
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!

Salmos 51:12
Restitúyeme el gozo de tu salvación, y sostenme con un espíritu de poder.

Restitúyeme el gozo de Tu salvación, Y sostenme con un espíritu de poder.

Vuélveme el gozo de tu salvación; y el espíritu libre me sustente.

Vuélveme el gozo de tu salud; Y el espíritu libre me sustente.

Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.

Salmos 51:12
Restitui-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito disposto a obedecer.

Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.   

Psalmi 51:12
Dă-mi iarăş bucuria mîntuirii Tale, şi sprijineşte-mă cu un duh de bunăvoinţă!

Псалтирь 51:12
(50:14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.

(50-14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.[]

Psaltaren 51:12
Låt mig åter få fröjdas över din frälsning, och uppehåll mig med villighetens ande.

Psalm 51:12
Ibalik mo sa akin ang kagalakan ng iyong pagliligtas: at alalayan ako ng kusang espiritu.

เพลงสดุดี 51:12
ขอทรงคืนความชื่นบานในความรอดแก่ข้าพระองค์ และชูข้าพระองค์ไว้ด้วยเต็มพระทัย

Mezmurlar 51:12
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini,
Bana destek ol, istekli bir ruh ver.[]

Thi-thieân 51:12
Xin hãy ban lại cho tôi sự vui vẻ về sự cứu rỗi của Chúa, Dùng thần linh sẵn lòng mà nâng đỡ tôi.

Psalm 51:11
Top of Page
Top of Page