Psalm 5:7 But I, by your great love, can come into your house; in reverence I bow down toward your holy temple. Because of your unfailing love, I can enter your house; I will worship at your Temple with deepest awe. But I, through the abundance of your steadfast love, will enter your house. I will bow down toward your holy temple in the fear of you. But as for me, by Your abundant lovingkindness I will enter Your house, At Your holy temple I will bow in reverence for You. But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple. But I enter Your house by the abundance of Your faithful love; I bow down toward Your holy temple in reverential awe of You. But I, because of the abundance of your gracious love, may come into your house. In awe of you, I will worship in your holy Temple. But as for me, because of your great faithfulness I will enter your house; I will bow down toward your holy temple as I worship you. And I shall enter your house in the multitude of your kindness and I shall worship in the temple of your Holiness. But I will enter your house because of your great mercy. Out of reverence for you, I will bow toward your holy temple. But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear I will worship toward thy holy temple. But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple. But as for me, I will come into your house in the multitude of your mercy: and in your fear will I worship toward your holy temple. But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple. But as for me in the multitude of thy mercy, I will come into thy house; I will worship towards thy holy temple, in thy fear. But as for me, in the greatness of thy loving-kindness will I enter thy house; I will bow down toward the temple of thy holiness in thy fear. But as for me, in the multitude of thy lovingkindness will I come into thy house: in thy fear will I worship toward thy holy temple. But as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship towards thy holy temple. But as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you. And I, in the abundance of Thy kindness, I enter Thy house, I bow myself toward Thy holy temple in Thy fear. Psalmet 5:7 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:7 D Sälm 5:7 Псалми 5:7 詩 篇 5:7 至 於 我 , 我 必 凭 你 丰 盛 的 慈 爱 进 入 你 的 居 所 ; 我 必 存 敬 畏 你 的 心 向 你 的 圣 殿 下 拜 。 至於我,我必憑你豐盛的慈愛進入你的居所,我必存敬畏你的心向你的聖殿下拜。 至于我,我必凭你丰盛的慈爱进入你的居所,我必存敬畏你的心向你的圣殿下拜。 Psalm 5:7 Žalmů 5:7 Salme 5:7 Psalmen 5:7 תהילים 5:7 וַאֲנִ֗י בְּרֹ֣ב חַ֭סְדְּךָ אָבֹ֣וא בֵיתֶ֑ךָ אֶשְׁתַּחֲוֶ֥ה אֶל־הֵֽיכַל־קָ֝דְשְׁךָ֗ בְּיִרְאָתֶֽךָ׃ ח ואני--ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל-היכל-קדשך ביראתך ואני ברב חסדך אבוא ביתך אשתחוה אל־היכל־קדשך ביראתך׃ Zsoltárok 5:7 La psalmaro 5:7 PSALMIT 5:7 Psaume 5:7 Mais moi, par ta grande miséricorde, je vais à ta maison, Je me prosterne dans ton saint temple avec crainte. Mais moi comblé de tes bienfaits j'entrerai dans ta maison; je me prosternerai dans le palais de ta sainteté avec les sentiments d'une crainte [respectueuse]. Psalm 5:7 Ich aber will in dein Haus gehen auf deine große Güte und anbeten gegen deinen heiligen Tempel in deiner Furcht. Ich aber darf ob deiner großen Huld in dein Haus eingehen, darf in der Furcht vor dir mich niederwerfen vor deinem heiligen Tempel. Salmi 5:7 Ma io, per la grandezza della tua benignità, entrerò nella tua Casa, E adorerò verso il Tempio della tua santità, nel tuo timore. MAZMUR 5:7 시편 5:7 Psalmi 5:7 Psalmynas 5:7 Psalm 5:7 Salmenes 5:7 Salmos 5:7 Mas yo, por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa; me postraré en tu santo templo con reverencia. Pero yo, por la abundancia de Tu misericordia entraré en Tu casa; Me postraré en Tu santo templo con reverencia. Y yo por la multitud de tu misericordia entraré en tu casa; y adoraré hacia tu santo templo en tu temor. Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu casa: Adoraré hacia el templo de tu santidad en tu temor. Y yo en la multitud de tu misericordia entraré en tu Casa; adoraré hacía el santo Templo tuyo con tu temor. Salmos 5:7 Mas eu, pela grandeza da tua benignidade, entrarei em tua casa; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo. Psalmi 5:7 Псалтирь 5:7 (5-8) А я, по множеству милости Твоей, войду в дом Твой, поклонюсь святому храму Твоему в страхе Твоем.[] Psaltaren 5:7 Psalm 5:7 เพลงสดุดี 5:7 Mezmurlar 5:7 Thi-thieân 5:7 |