Psalm 5:6
Psalm 5:6
you destroy those who tell lies. The bloodthirsty and deceitful you, LORD, detest.

You will destroy those who tell lies. The LORD detests murderers and deceivers.

You destroy those who speak lies; the LORD abhors the bloodthirsty and deceitful man.

You destroy those who speak falsehood; The LORD abhors the man of bloodshed and deceit.

Thou shalt destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

You destroy those who tell lies; the LORD abhors a man of bloodshed and treachery.

You will destroy those who speak lies. The LORD abhors the person of bloodshed and deceit.

You destroy liars; the LORD despises violent and deceitful people.

And you will destroy those who speak lies; and the man who sheds blood and the deceiver, Lord Jehovah will reject.

You destroy those who tell lies. The LORD is disgusted with bloodthirsty and deceitful people.

Thou shalt destroy those that speak lies: the LORD will abominate the bloody and deceitful man.

You shall destroy them that speak falsehood: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

You shall destroy them that speak leasing: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

Thou hatest all the workers of iniquity: Thou wilt destroy all that speak a lie. The bloody and the deceitful man the Lord will abhor.

Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth a man of blood and deceit.

Thou shalt destroy them that speak lies: the LORD abhorreth the bloodthirsty and deceitful man.

Thou shalt destroy them that speak falsehood: the LORD will abhor the bloody and deceitful man.

You will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the bloodthirsty and deceitful man.

Thou destroyest those speaking lies, A man of blood and deceit Jehovah doth abominate.

Psalmet 5:6
Ti do të zhdukësh gjithë ata që thonë gënjeshtra; Zoti urren njerëzit gjakatarë dhe mashtrues.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:6
‎تهلك المتكلمين بالكذب. رجل الدماء والغش يكرهه الرب‎.

D Sälm 5:6
Du bringst de Leuger um; Mörder, Betrieger seind dir, Herr, ayn Graus.

Псалми 5:6
Ще изтребиш ония, които говорят лъжа; Господ се гнуси от човек кръвопиец и коварен.

詩 篇 5:6
說 謊 言 的 , 你 必 滅 絕 ; 好 流 人 血 弄 詭 詐 的 , 都 為 耶 和 華 所 憎 惡 。

说 谎 言 的 , 你 必 灭 绝 ; 好 流 人 血 弄 诡 诈 的 , 都 为 耶 和 华 所 憎 恶 。

說謊言的,你必滅絕;好流人血弄詭詐的,都為耶和華所憎惡。

说谎言的,你必灭绝;好流人血弄诡诈的,都为耶和华所憎恶。

Psalm 5:6
i uništavaš lažljivce. Varalica i krvopija Jahvi se gadi.

Žalmů 5:6
Zatratíš mluvící lež. Člověka ukrutného a lstivého v ohavnosti má Hospodin.

Salme 5:6
tilintetgør dem, der farer med Løgn; en blodstænkt, svigefuld Mand er HERREN en Afsky.

Psalmen 5:6
Gij zult de leugensprekers verdoen; van den man des bloeds en des bedrogs heeft de HEERE een gruwel.

תהילים 5:6
תְּאַבֵּד֮ דֹּבְרֵ֪י כָ֫זָ֥ב אִישׁ־דָּמִ֥ים וּמִרְמָ֗ה יְתָ֘עֵ֥ב ׀ יְהוָֽה׃

ז תאבד דברי כזב  איש-דמים ומרמה יתעב יהוה

תאבד דברי כזב איש־דמים ומרמה יתעב ׀ יהוה׃

Zsoltárok 5:6
Elveszted, a kik hazugságot szólnak; a vérszopó és álnok embert útálja az Úr.

La psalmaro 5:6
Vi pereigas tiujn, kiuj parolas malveron; Sangavidan kaj malican la Eternulo abomenas.

PSALMIT 5:6
(H 5:7) Sinä kadotat valhetteliat: Herra kauhistuu murhaajia ja viekkaita.

Psaume 5:6
Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'homme de sang et de fourbe, l'Éternel l'a en abomination.

Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude.

Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Eternel a en abomination l'homme sanguinaire et le trompeur.

Psalm 5:6
Die Ruhmredigen bestehen nicht vor deinen Augen; du bist feind allen Übeltätern.

Du bringst die Lügner um; der HERR hat Greuel an den Blutgierigen und Falschen.

Du bringst die Lügner um; die Blutgierigen und die Betrüger verabscheut Jahwe.

Salmi 5:6
Tu farai perire quelli che dicon menzogne; l’Eterno aborrisce l’uomo di sangue e di frode.

Tu farai perire tutti quelli che parlano con menzogna; Il Signore abbomina l’uomo di sangue e di frode.

MAZMUR 5:6
Maka Engkau membinasakan kelak segala orang yang berkata dusta dan orang yang menumpahkan darah, dan orang penipu itu kebencian Tuhan.

시편 5:6
거짓말하는 자를 멸하시리이다 여호와께서는 피 흘리기를 즐기고 속이는 자를 싫어하시나이다

Psalmi 5:6
(5-7) odisti omnes operantes iniquitatem perdes loquentes mendacium virum sanguinum et dolosum abominabitur Dominus

Psalmynas 5:6
Tu sunaikinsi tuos, kurie kalba melą; Viešpats bjaurisi kraugeriu ir apgaviku.

Psalm 5:6
E ngaro i a koe te hunga korero teka; e whakarihariha ana a Ihowa ki te tangata toto, ki te tangata hianga.

Salmenes 5:6
Du lar dem som taler løgn, gå til grunne; den blodgjerrige og falske mann er en vederstyggelighet for Herren.

Salmos 5:6
Destruyes a los que hablan falsedad; el SEÑOR abomina al hombre sanguinario y engañador.

Destruyes a los que hablan falsedad; El SEÑOR aborrece al hombre sanguinario y engañador.

Destruirás a los que hablan mentira; al hombre sanguinario y engañador abominará Jehová.

Destruirás á los que hablan mentira: Al hombre de sangres y de engaño abominará Jehová.

Destruirás a los que hablan mentira. Al varón de sangre y de engaño abominará el SEÑOR.

Salmos 5:6
Destróis os mentirosos; os que têm sede de sangue e os fraudulentos são abomináveis

Destróis aqueles que proferem a mentira; ao sanguinário e ao fraudulento o Senhor abomina.   

Psalmi 5:6
şi pierzi pe cei mincinoşi; Domnul urăşte pe oamenii cari varsă sînge şi înşală.

Псалтирь 5:6
(5:7) Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь.

(5-7) Ты погубишь говорящих ложь; кровожадного и коварного гнушается Господь.[]

Psaltaren 5:6
Du förgör dem som tala lögn; de blodgiriga och falska äro en styggelse för HERREN.

Psalm 5:6
Iyong lilipulin sila na nangagsasalita ng mga kabulaanan: kinayayamutan ng Panginoon ang taong mabangis at magdaraya,

เพลงสดุดี 5:6
พระองค์จะทรงทำลายผู้ที่พูดมุสา พระเยโฮวาห์จะทรงสะอิดสะเอียนต่อผู้กระหายเลือดและคนหลอกลวง

Mezmurlar 5:6
Yalan söyleyenleri yok edersin;
Ya RAB, sen eli kanlılardan,
Aldatıcılardan tiksinirsin.[]

Thi-thieân 5:6
Chúa sẽ hủy diệt các kẻ nói dối; Ðức Giê-hô-va gớm ghiếc người đổ huyết và kẻ gian lận.

Psalm 5:5
Top of Page
Top of Page