Psalm 5:3
Psalm 5:3
In the morning, LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait expectantly.

Listen to my voice in the morning, LORD. Each morning I bring my requests to you and wait expectantly.

O LORD, in the morning you hear my voice; in the morning I prepare a sacrifice for you and watch.

In the morning, O LORD, You will hear my voice; In the morning I will order my prayer to You and eagerly watch.

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.

At daybreak, LORD, You hear my voice; at daybreak I plead my case to You and watch expectantly.

LORD, in the morning you will hear my voice; in the morning I will pray to you, and I will watch for your answer.

LORD, in the morning you will hear me; in the morning I will present my case to you and then wait expectantly for an answer.

Lord Jehovah, at dawn you will hear my voice and at dawn I shall be ready and shall appear before you.

In the morning, O LORD, hear my voice. In the morning I lay my needs in front of you, and I wait.

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; early will I present myself unto thee and wait.

My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer unto you, and will look up.

My voice shall you hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to you, and will look up.

O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

For to thee will I pray: O Lord, in the morning thou shalt hear my voice.

Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I address myself to thee, and will look up.

O LORD, in the morning shalt thou hear my voice; in the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

My voice shalt thou hear in the morning, O LORD; in the morning will I direct my prayer to thee, and will look up.

Yahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.

Jehovah, at morning Thou hearest my voice, At morning I set in array for Thee, And I look out.

Psalmet 5:3
O Zot, ti në mëngjes dëgjon zërin tim; në mëngjes do ta lartoj drejt teje lutjen time dhe do të pres,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:3
‎يا رب بالغداة تسمع صوتي. بالغداة اوجه صلاتي نحوك وانتظر

D Sälm 5:3
In dyr Frueh hoerst meinn Ruef; daa richt i s Opfer zue, schaug aus naach dir.

Псалми 5:3
Господи, на ранина ще чуеш гласа ми; На ранина ще отправям [молитвата си] към Тебе, и ще очаквам.

詩 篇 5:3
耶 和 華 啊 , 早 晨 你 必 聽 我 的 聲 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陳 明 我 的 心 意 , 並 要 警 醒 !

耶 和 华 啊 , 早 晨 你 必 听 我 的 声 音 ; 早 晨 我 必 向 你 陈 明 我 的 心 意 , 并 要 警 醒 !

耶和華啊,早晨你必聽我的聲音;早晨我必向你陳明我的心意,並要警醒。

耶和华啊,早晨你必听我的声音;早晨我必向你陈明我的心意,并要警醒。

Psalm 5:3
Jahve, zorom glas mi već čuješ, zorom ti već lijem molitve u nadi čekajuć'.

Žalmů 5:3
Hospodine, v jitře vyslyšíš hlas můj, v jitře předložím tobě žádost, a šetřiti budu.

Salme 5:3
Aarle hører du, HERRE, min Røst, aarle bringer jeg dig min Sag og spejder.

Psalmen 5:3
Des morgens, HEERE, zult Gij mijn stem horen; des morgens zal ik mij tot U schikken, en wacht houden.

תהילים 5:3
יְֽהוָ֗ה בֹּ֖קֶר תִּשְׁמַ֣ע קֹולִ֑י בֹּ֥קֶר אֶֽעֱרָךְ־לְ֝ךָ֗ וַאֲצַפֶּֽה׃

ד יהוה--בקר תשמע קולי  בקר אערך-לך ואצפה

יהוה בקר תשמע קולי בקר אערך־לך ואצפה׃

Zsoltárok 5:3
Uram, jó reggel hallgasd meg az én szómat; jó reggel készülök hozzád és vigyázok.

La psalmaro 5:3
Ho Eternulo, matene Vi auxdas mian vocxon; Matene mi eldiras mian pregxon al Vi, kaj mi atendas.

PSALMIT 5:3
(H 5:4) Herra kuultele varhain minun ääntäni: varhain hankitsen minä itseni sinun tykös, ja siitä otan vaarin.

Psaume 5:3
Éternel! le matin, tu entendras ma voix; le matin, je disposerai ma prière devant toi, et j'attendrai.

Eternel! le matin tu entends ma voix; Le matin je me tourne vers toi, et je regarde.

Eternel, entends dès le matin ma voix; dès le matin je me tournerai vers toi, et je serai au guet.

Psalm 5:3
Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.

HERR, frühe wollest du meine Stimme hören; frühe will ich mich zu dir schicken und aufmerken.

Jahwe, in der Frühe wollest du meine Stimme hören; in der Frühe rüste ich dir zu und schaue aus.

Salmi 5:3
O Eterno, al mattino tu ascolterai la mia voce; al mattino ti offrirò la mia preghiera e aspetterò;

Signore, ascolta da mattina la mia voce; Da mattina io ti spiego i miei desii, e sto aspettando.

MAZMUR 5:3
Ya Tuhan, pada pagi hari Engkau hendak mendengar akan bunyi suaraku; pada pagi harilah aku menyediakan diriku bagimu, dan menengadahlah aku.

시편 5:3
여호와여, 아침에 주께서 나의 소리를 들으시리니 아침에 내가 주께 기도하고 바라리이다

Psalmi 5:3
(5-4) quia te deprecor Domine mane audies vocem meam

Psalmynas 5:3
Rytą Tu girdi mano balsą, Viešpatie, rytą kreipiuosi į Tave ir laukiu.

Psalm 5:3
E rongo koe ki toku reo, e Ihowa, i te ata; i te ata ka whakatikaia atu e ahau taku inoi ki a koe, a ka titiro matatau atu.

Salmenes 5:3
Herre, årle høre du min røst! Årle legger jeg min sak frem for dig og venter.

Salmos 5:3
Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.

Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; De mañana presentaré mi oración a Ti, Y con ansias esperaré.

Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración delante de ti, y esperaré.

Oh Jehová, de mañana oirás mi voz; De mañana me presentaré á ti, y esperaré.

Oh SEÑOR, de mañana oirás mi voz; de mañana me presentaré a ti, y esperaré.

Salmos 5:3
Pela manhã, ó SENHOR, ouves a minha voz; logo cedo te apresento o meu sacrifícioe aguardo com esperança.

Pela manhã ouves a minha voz, ó Senhor; pela manhã te apresento a minha oração, e vigio.   

Psalmi 5:3
Doamne, auzi-mi glasul, dimineaţa! Dimineaţa eu îmi îndrept rugăciunea spre Tine, şi aştept.

Псалтирь 5:3
(5:4) Господи! рано услышь голос мой, – рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,

(5-4) Господи! рано услышь голос мой, --рано предстану пред Тобою, и буду ожидать,[]

Psaltaren 5:3
HERRE, bittida hör du nu min röst, bittida frambär jag mitt offer till dig och skådar efter dig.

Psalm 5:3
Oh Panginoon, sa kinaumagaha'y didinggin mo ang aking tinig; sa kinaumagahan ay aayusin ko ang aking dalangin sa iyo, at magbabantay ako.

เพลงสดุดี 5:3
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ในเวลาเช้าพระองค์จะทรงสดับเสียงของข้าพระองค์ ในเวลาเช้าข้าพระองค์จะเตรียมคำอธิษฐานทูลต่อพระองค์และเฝ้าคอยดูอยู่

Mezmurlar 5:3
Sabah sesimi duyarsın, ya RAB,
Her sabah sana duamı sunar, umutla beklerim.[]

Thi-thieân 5:3
Ðức Giê-hô-va ôi! buổi sáng Ngài sẽ nghe tiếng tôi; Buổi sáng tôi sẽ trình bày duyên cớ tôi trước mặt Ngài, và trông đợi.

Psalm 5:2
Top of Page
Top of Page