Psalm 5:2
Psalm 5:2
Hear my cry for help, my King and my God, for to you I pray.

Listen to my cry for help, my King and my God, for I pray to no one but you.

Give attention to the sound of my cry, my King and my God, for to you do I pray.

Heed the sound of my cry for help, my King and my God, For to You I pray.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.

Pay attention to the sound of my cry, my King and my God, for I pray to You.

Pay attention to my cry for help, my king and my God, for unto you will I pray.

Pay attention to my cry for help, my king and my God, for I am praying to you!

Give ear to the voice of my cry, my King and my God, because it is to you that I pray.

Pay attention to my cry for help, my king and my God, because I pray only to you.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God, for unto thee will I pray.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto you will I pray.

Listen to the voice of my cry, my King, and my God: for to you will I pray.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

Hearken to the voice of my prayer, O my King and my God.

Hearken unto the voice of my crying, my king and my God; for to thee will I pray.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee do I pray.

Hearken to the voice of my cry, my King, and my God: for to thee will I pray.

Listen to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.

Be attentive to the voice of my cry, My king and my God, For unto Thee I pray habitually.

Psalmet 5:2
Dëgjo zërin e britmës sime, o mbreti im dhe Perëndia im, sepse ty të drejtoj lutjen time.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:2
‎استمع لصوت دعائي يا ملكي والهي لاني اليك اصلّي‎.

D Sälm 5:2
Mörk auf mein Hilfgschrai auf, Künig und Herrgot mein! I fleeh zo dir.

Псалми 5:2
Слушай гласа на викането ми, Царю мой и Боже мой; Защото на Тебе се моля.

詩 篇 5:2
我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 聽 我 呼 求 的 聲 音 ! 因 為 我 向 你 祈 禱 。

我 的 王 我 的   神 啊 , 求 你 垂 听 我 呼 求 的 声 音 ! 因 为 我 向 你 祈 祷 。

我的王我的神啊,求你垂聽我呼求的聲音,因為我向你祈禱。

我的王我的神啊,求你垂听我呼求的声音,因为我向你祈祷。

Psalm 5:2
Osvrni se na glas mog prizivanja, o Kralju moj i Bože moj, jer tebe vruće zazivam!

Žalmů 5:2
Pozoruj hlasu volání mého, králi můj a Bože můj; nebo se tobě modlím.

Salme 5:2
laan Øre til mit Nødraab, min Konge og Gud, thi jeg beder til dig!

Psalmen 5:2
Merk op de stem mijns geroeps, o mijn Koning en mijn God! Want tot U zal ik bidden.

תהילים 5:2
הַקְשִׁ֤יבָה ׀ לְקֹ֬ול שַׁוְעִ֗י מַלְכִּ֥י וֵאלֹהָ֑י כִּֽי־אֵ֝לֶ֗יךָ אֶתְפַּלָּֽל׃

ג הקשיבה לקול שועי--מלכי ואלהי  כי-אליך אתפלל

הקשיבה ׀ לקול שועי מלכי ואלהי כי־אליך אתפלל׃

Zsoltárok 5:2
Ügyelj az én kiáltásom szavára, én Királyom és én Istenem; mert én hozzád imádkozom!

La psalmaro 5:2
Auxdu la vocxon de mia krio, mia Regxo kaj mia Dio; CXar al Vi mi pregxas.

PSALMIT 5:2
(H 5:3) Ota vaari minun huudostani, minun Kuninkaani ja minun Jumalani; sillä sinua minä rukoilen.

Psaume 5:2
Sois attentif à la voix de ma supplication, mon Roi et mon Dieu! car c'est toi que je prie.

Sois attentif à mes cris, mon roi et mon Dieu! C'est à toi que j'adresse ma prière.

Mon Roi et mon Dieu! sois attentif à la voix de mon cri; car c'est à toi que j'adresse ma requête.

Psalm 5:2
HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!

Vernimm mein Schreien, mein König und mein Gott; denn ich will vor dir beten.

Merke auf mein lautes Schreien, mein König und mein Gott, denn zu dir bete ich.

Salmi 5:2
Odi la voce del mio grido, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera.

Re mio, e Dio mio, attendi alla voce del mio grido; Perciocchè io t’indirizzo la mia orazione.

MAZMUR 5:2
Dengar apalah akan bunyi tangisku, ya Rajaku, ya Allahku! karena kepadamu juga aku meminta doa.

시편 5:2
나의 왕, 나의 하나님이여, 나의 부르짖는 소리를 들으소서 내가 주께 기도하나이다

Psalmi 5:2
(5-3) rex meus et Deus meus

Psalmynas 5:2
Išklausyk mano šauksmą, mano Karaliau ir Dieve, nes Tau aš melsiuosi.

Psalm 5:2
Whakarongo ki te reo o taku karanga, e toku Kingi, e toku Atua, he inoi hoki taku ki a koe.

Salmenes 5:2
Merk på mitt klagerop, min konge og min Gud! For til dig beder jeg.

Salmos 5:2
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.

Atiende a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque es a Ti a quien oro.

Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.

Está atento á la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, Porque á ti oraré.

Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque a ti oraré.

Salmos 5:2
Concede tua atenção ao meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois éa ti que eu suplico.

Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois é a ti que oro.   

Psalmi 5:2
Ia aminte la strigătele mele, Împăratul meu şi Dumnezeul meu, căci către Tine mă rog!

Псалтирь 5:2
(5:3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.

(5-3) Внемли гласу вопля моего, Царь мой и Бог мой! ибо я к Тебе молюсь.[]

Psaltaren 5:2
Akta på mitt klagorop, du min konung och min Gud; ty till dig vill jag ställa min bön.

Psalm 5:2
Dinggin mo ang tinig ng aking daing, Hari ko, at Dios ko; sapagka't sa iyo'y dumadalangin ako.

เพลงสดุดี 5:2
ข้าแต่พระบรมกษัตริย์และพระเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงฟังเสียงร้องทูลของข้าพระองค์ เพราะข้าพระองค์จะอธิษฐานทูลต่อพระองค์

Mezmurlar 5:2
Feryadımı dinle, ey Kralım ve Tanrım!
Duam sanadır.[]

Thi-thieân 5:2
Hỡi Vua tôi, Ðức Chúa Trời tôi, xin hãy nghe tiếng kêu của tôi, Vì tôi cầu nguyện cùng Chúa.

Psalm 5:1
Top of Page
Top of Page