Psalm 5:1
Psalm 5:1
For the director of music. For pipes. A psalm of David. Listen to my words, LORD, consider my lament.

For the choir director: A psalm of David, to be accompanied by the flute. O LORD, hear me as I pray; pay attention to my groaning.

To the choirmaster: for the flutes. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD; consider my groaning.

For the choir director; for flute accompaniment. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, Consider my groaning.

To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

For the choir director: with the flutes. A Davidic psalm. Listen to my words, LORD; consider my sighing.

LORD, listen to my words, consider my groaning.

For the music director, to be accompanied by wind instruments; a psalm of David. Listen to what I say, LORD! Carefully consider my complaint!

Give ear to my words, Lord Jehovah, and consider my meditation.

[For the choir director; for flutes; a psalm by David.] Open your ears to my words, O LORD. Consider my innermost thoughts.

Give ear to my words, O LORD; consider my meditation.

Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

Unto the end, for her that obtaineth the inheritance. A psalm of David. Give ear, O Lord, to my words, understand my cry.

{To the chief Musician. Upon Nehiloth. A Psalm of David.} Give ear to my words, O Jehovah; consider my meditation.

For the Chief Musician; with the Nehiloth. A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

To the chief Musician upon Nehiloth, A Psalm of David. Give ear to my words, O LORD, consider my meditation.

Give ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.

To the Overseer, 'Concerning the Inheritances.' -- A Psalm of David. My sayings hear, O Jehovah, Consider my meditation.

Psalmet 5:1
Vëru veshin fjalëve të mia, o Zot; dëgjo me vëmendje ankimin tim.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 5:1
لامام المغنين على ذوات النفخ. مزمور لداود‎. ‎لكلماتي اصغ يا رب. تامل صراخي‎.

D Sälm 5:1
Für n Stenger: Mit Floettnspil. Ayn Salm von n Dafetn: [2] Hoer meine Worter, Herr; acht auf mein Seufetzn!

Псалми 5:1
На първия певец на духови инструменти. Давидов псалом. Послушай Господи, думите ми; Внимавай на размишлението ми,

詩 篇 5:1
( 大 衛 的 詩 , 交 與 伶 長 。 用 吹 的 樂 器 。 ) 耶 和 華 啊 , 求 你 留 心 聽 我 的 言 語 , 顧 念 我 的 心 思 !

( 大 卫 的 诗 , 交 与 伶 长 。 用 吹 的 乐 器 。 ) 耶 和 华 啊 , 求 你 留 心 听 我 的 言 语 , 顾 念 我 的 心 思 !

大衛的詩,交於伶長。用吹的樂器。

大卫的诗,交于伶长。用吹的乐器。

Psalm 5:1
Zborovođi. Uz frule. Psalam. Davidov. (1a) Čuj, o Jahve, riječi moje, jecaje moje razaberi!

Žalmů 5:1
Přednímu zpěváku na nechilot, žalm Davidův. (1a) Slova má slyš, Hospodine, porozuměj tužebnému úpění mému.

Salme 5:1
Til Sangmesteren. El-hannehilot. En Salme af David. (2) HERRE, lyt til mit Ord og agt paa mit suk,

Psalmen 5:1
Een psalm van David, voor den opperzangmeester, op de Nechiloth. (1a) O HEERE, neem mijn redenen ter ore; versta mijn overdenking.

תהילים 5:1
לַמְנַצֵּ֥חַ אֶֽל־הַנְּחִילֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד׃ אֲמָרַ֖י הַאֲזִ֥ינָה ׀ יְהוָ֗ה בִּ֣ינָה הֲגִֽיגִי׃

א למנצח אל-הנחילות  מזמור לדוד ב אמרי האזינה יהוה  בינה הגיגי

למנצח אל־הנחילות מזמור לדוד׃ אמרי האזינה ׀ יהוה בינה הגיגי׃

Zsoltárok 5:1
Az éneklõmesternek a nehilótra, Dávid zsoltára. (1a) Uram, figyelmezz szavaimra; értsd meg az én sóhajtásomat!

La psalmaro 5:1
Al la hxorestro. Por blovaj instrumentoj. Psalmo de David. Miajn vortojn auxskultu, ho Eternulo. Trapenetru miajn pensojn.

PSALMIT 5:1
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, perimisestä. (H 5:2) Herra, ota minun sanani korviis, havaitse minun puheeni.

Psaume 5:1
Prête l'oreille à mes paroles, ô Éternel! Considère ma méditation

Au chef des chantres. Avec les flûtes. Psaume de David. Prête l'oreille à mes paroles, ô Eternel! Ecoute mes gémissements!

Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Néhiloth. Eternel! prête l'oreille à mes paroles, entends ma méditation.

Psalm 5:1
Ein Psalm Davids, vorzusingen für das Erbe.

Ein Psalm Davids, vorzusingen, für das Erbe. HERR, höre meine Worte, merke auf meine Rede!

Dem Musikmeister, zu Flöten. Ein Psalm Davids. 2 Höre meine Worte, Jahwe, vernimm mein Seufzen!

Salmi 5:1
Al Capo de’ musici. Per strumenti a fiato. Salmo di Davide. Porgi l’orecchio alle mie parole, o Eterno, sii attento ai miei sospiri.

Salmo di Davide, dato al capo de’ Musici, in su Nehilot PORGI l’orecchio alle mie parole, o Signore; Intendi la mia meditazione.

MAZMUR 5:1
Mazmur Daud bagi biduan besar, pada Nehilot. (1a) Ya Tuhan beri apalah telinga akan perkataanku dan timbangkanlah kiranya pikiranku.

시편 5:1
(다윗의 시. 영장으로 관악에 맞춘 노래) 여호와여, 나의 말에 귀를 기울이사 나의 심사를 통촉하소서

Psalmi 5:1
victori pro hereditatibus canticum David (5-2) verba mea audi Domine intellege murmur meum

Psalmynas 5:1
Viešpatie, išgirsk mano žodžius, suprask mano apmąstymus.

Psalm 5:1
Ki te tino kaiwhakatangi Nehiroto. He himene na Rawiri. Tahuri tou taringa, e Ihowa, ki aku kupu, kia mohio koe ki toku whakaaroaronga.

Salmenes 5:1
Til sangmesteren, til Nehilot*; en salme av David.

Salmos 5:1
Escucha mis palabras, oh SEÑOR; considera mi lamento.

Para el director del coro; para acompañamiento de flauta. Salmo de David. Escucha mis palabras, oh SEÑOR; Considera mi lamento.

«Al Músico principal: sobre Nehilot: Salmo de David» Escucha, oh Jehová, mis palabras; considera mi meditación.

Al Músico principal: sobre Nehiloth: Salmo de David. ESCUCHA, oh Jehová, mis palabras; Considera la meditación mía.

Al Vencedor: sobre Nehilot: Salmo de David. Escucha, oh SEÑOR, mis palabras. Considera la meditación mía.

Salmos 5:1
Ao mestre de música: para flautas. Um salmo de Davi. Dá ouvidos, ó SENHOR, às minhas palavras, considera os meus pensamentos íntimos.

Dá ouvidos às minhas palavras, ó Senhor; atende aos meus gemidos.   

Psalmi 5:1
(Către mai marele cîntăreţilor. De cîntat cu flautele. Un psalm al lui David.) Pleacă-Ţi urechea la cuvintele mele, Doamne! Ascultă suspinurile mele!

Псалтирь 5:1
Начальнику хора. На духовых орудиях . Псалом Давида. (5:2) Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.

^^Начальнику хора. На духовых [орудиях]. Псалом Давида.^^ (5-2) Услышь, Господи, слова мои, уразумей помышления мои.[]

Psaltaren 5:1
För sångmästaren, till Nehilót; en psalm av David. (1a) Lyssna till mina ord, HERRE; förnim min suckan.

Psalm 5:1
Pakinggan mo ang aking mga salita, Oh Panginoon, pakundanganan mo ang aking pagbubulaybulay.

เพลงสดุดี 5:1
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเงี่ยพระกรรณสดับถ้อยคำของข้าพระองค์ ขอทรงพิจารณาเสียงคร่ำครวญของข้าพระองค์

Mezmurlar 5:1
Sözlerime kulak ver, ya RAB,
İniltilerimi işit.[]

Thi-thieân 5:1
Hỡi Ðức Giê-hô-va, xin lắng tai nghe lời tôi, Xem xét sự suy gẫm tôi.

Psalm 4:8
Top of Page
Top of Page