Psalm 4:8 In peace I will lie down and sleep, for you alone, LORD, make me dwell in safety. In peace I will lie down and sleep, for you alone, O LORD, will keep me safe. In peace I will both lie down and sleep; for you alone, O LORD, make me dwell in safety. In peace I will both lie down and sleep, For You alone, O LORD, make me to dwell in safety. I will both lay me down in peace, and sleep: for thou, LORD, only makest me dwell in safety. I will both lie down and sleep in peace, for You alone, LORD, make me live in safety. I will lie down and sleep in peace, for you alone, LORD, enable me to live securely. I will lie down and sleep peacefully, for you, LORD, make me safe and secure. And I shall lie down and sleep, because you, Lord Jehovah, make me dwell alone in stillness. I fall asleep in peace the moment I lie down because you alone, O LORD, enable me to live securely. I will both lay me down in peace and sleep: for thou only, O LORD, dost make me to be confident. I will both lay me down in peace, and sleep: for you, LORD, only make me dwell in safety. I will both lay me down in peace, and sleep: for you, LORD, only make me dwell in safety. In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety. In peace in the selfsame I will sleep, and I will rest: for thou, O Lord, singularly hast settled me in hope. In peace will I both lay me down and sleep; for thou, Jehovah, alone makest me to dwell in safety. In peace will I both lay me down and sleep: for thou, LORD, alone makest me dwell in safety. I will both lay me down in peace, and sleep; for thou only, LORD, makest me dwell in safety. In peace I will both lay myself down and sleep, for you, Yahweh alone, make me live in safety. For the Chief Musician, with the flutes. A Psalm by David. In peace together I lie down and sleep, For Thou, O Jehovah, alone, In confidence dost cause me to dwell! Psalmet 4:8 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 4:8 D Sälm 4:8 Псалми 4:8 詩 篇 4:8 我 必 安 然 躺 下 睡 觉 , 因 为 独 有 你 ─ 耶 和 华 使 我 安 然 居 住 。 我必安然躺下睡覺,因為獨有你耶和華使我安然居住。 我必安然躺下睡觉,因为独有你耶和华使我安然居住。 Psalm 4:8 Žalmů 4:8 Salme 4:8 Psalmen 4:8 תהילים 4:8 בְּשָׁלֹ֣ום יַחְדָּו֮ אֶשְׁכְּבָ֪ה וְאִ֫ישָׁ֥ן כִּֽי־אַתָּ֣ה יְהוָ֣ה לְבָדָ֑ד לָ֝בֶ֗טַח תֹּושִׁיבֵֽנִי׃ ט בשלום יחדו אשכבה ואישן כי-אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני בשלום יחדו אשכבה ואישן כי־אתה יהוה לבדד לבטח תושיבני׃ Zsoltárok 4:8 La psalmaro 4:8 PSALMIT 4:8 Psaume 4:8 Je me couche et je m'endors en paix, Car toi seul, ô Eternel! tu me donnes la sécurité dans ma demeure. Je me coucherai et je dormirai aussi en paix; car toi seul, ô Eternel! me feras habiter en assurance. Psalm 4:8 Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne. In Frieden will ich mich niederlegen und schlafen. Denn du, Jahwe, lässest mich ungestört, in Sicherheit wohnen. Salmi 4:8 Io mi coricherò in pace, ed in pace ancora dormirò; Perciocchè tu solo, Signore, mi fai abitare sicuramente. MAZMUR 4:8 시편 4:8 Psalmi 4:8 Psalmynas 4:8 Psalm 4:8 Salmenes 4:8 Salmos 4:8 En paz me acostaré y así también dormiré; porque sólo tú, SEÑOR, me haces habitar seguro. En paz me acostaré y así también dormiré, Porque sólo Tú, SEÑOR, me haces vivir seguro. En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque sólo tú, Jehová, me haces estar confiado. En paz me acostaré, y asimismo dormiré; Porque solo tú, Jehová, me harás estar confiado. En paz me acostaré, y asimismo dormiré; porque solo tú, SEÑOR, me harás estar confiado. Salmos 4:8 Em paz me deitarei e dormirei, porque só tu, Senhor, me fazes habitar em segurança. Psalmi 4:8 Псалтирь 4:8 (4-9) Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности.[] Psaltaren 4:8 Psalm 4:8 เพลงสดุดี 4:8 Mezmurlar 4:8 Thi-thieân 4:8 |