Psalm 44:25 We are brought down to the dust; our bodies cling to the ground. We collapse in the dust, lying face down in the dirt. For our soul is bowed down to the dust; our belly clings to the ground. For our soul has sunk down into the dust; Our body cleaves to the earth. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth. For we have sunk down to the dust; our bodies cling to the ground. For we have collapsed in the dust; our bodies cling to the ground. For we lie in the dirt, with our bellies pressed to the ground. Because our soul is humbled upon the dust and our belly has cleaved to the Earth. Our souls are bowing in the dust. Our bodies cling to the ground. For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaves unto the earth. For our soul is bowed down to the dust: our body cleaves unto the earth. For our soul is bowed down to the dust: our belly sticks to the earth. For our soul is bowed down to the dust: Our body cleaveth unto the earth. For our soul is humbled down to the dust : our belly cleaveth to the earth. For our soul is bowed down to the dust; our belly cleaveth unto the earth. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth. For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth to the earth. For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth. For bowed to the dust hath our soul, Cleaved to the earth hath our belly. Psalmet 44:25 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:25 D Sälm 44:25 Псалми 44:25 詩 篇 44:25 我 们 的 性 命 伏 於 尘 土 ; 我 们 的 肚 腹 紧 贴 地 面 。 我們的性命伏於塵土,我們的肚腹緊貼地面。 我们的性命伏于尘土,我们的肚腹紧贴地面。 Psalm 44:25 Žalmů 44:25 Salme 44:25 Psalmen 44:25 תהילים 44:25 כִּ֤י שָׁ֣חָה לֶעָפָ֣ר נַפְשֵׁ֑נוּ דָּבְקָ֖ה לָאָ֣רֶץ בִּטְנֵֽנוּ׃ כו כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו כי שחה לעפר נפשנו דבקה לארץ בטננו׃ Zsoltárok 44:25 La psalmaro 44:25 PSALMIT 44:25 Psaume 44:25 Car notre âme est abattue dans la poussière, Notre corps est attaché à la terre. Car notre âme est penchée jusques en la poudre, et notre ventre est attaché contre terre. Psalm 44:25 Denn unsre Seele ist gebeugt zur Erde; unser Leib klebt am Erdboden. Denn unsere Seele ist bis zum Staube gebeugt, es klebt am Boden unser Leib. Salmi 44:25 Conciossiachè la nostra anima sia abbassata fin nella polvere, E il nostro ventre sia attaccato alla terra. MAZMUR 44:25 시편 44:25 Psalmi 44:25 Psalmynas 44:25 Psalm 44:25 Salmenes 44:25 Salmos 44:25 Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo; nuestro cuerpo está pegado a la tierra. Porque nuestra alma se ha hundido en el polvo; Nuestro cuerpo está pegado a la tierra. Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo; nuestro vientre está pegado con la tierra. Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: Nuestro vientre está pegado con la tierra. Porque nuestra alma se ha agobiado hasta el polvo; nuestro vientre está pegado con la tierra. Salmos 44:25 Pois a nossa alma está abatida até o pó; o nosso corpo pegado ao chão. Psalmi 44:25 Псалтирь 44:25 (43-26) ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.[] Psaltaren 44:25 Psalm 44:25 เพลงสดุดี 44:25 Mezmurlar 44:25 Thi-thieân 44:25 |