Psalm 44:19
Psalm 44:19
But you crushed us and made us a haunt for jackals; you covered us over with deep darkness.

Yet you have crushed us in the jackal's desert home. You have covered us with darkness and death.

yet you have broken us in the place of jackals and covered us with the shadow of death.

Yet You have crushed us in a place of jackals And covered us with the shadow of death.

Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

But You have crushed us in a haunt of jackals and have covered us with deepest darkness.

Nevertheless, you crushed us in the lair of jackals, and covered us in deep darkness.

Yet you have battered us, leaving us a heap of ruins overrun by wild dogs; you have covered us with darkness.

Because you have humbled us in the place of dragons and you have covered us with the shadows of death.

Yet, you crushed us in a place for jackals and covered us with the shadow of death.

though thou hast sore broken us in the place of dragons and covered us with the shadow of death.

Though you have severely broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.

Though you have sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.

That thou hast sore broken us in the place of jackals, And covered us with the shadow of death.

For thou hast humbled us in the place of affliction : and the shadow of death hath covered us.

Though thou hast crushed us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.

That thou hast sore broken us in the place of jackals, and covered us with the shadow of death.

Though thou hast severely broke us in the place of dragons, and covered us with the shades of death.

Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.

But Thou hast smitten us in a place of dragons, And dost cover us over with death-shade.

Psalmet 44:19
por ti na ke copëtuar, duke na futur në vende çakejsh dhe duke na mbuluar me hijen e vdekjes.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:19
حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت‎.

D Sälm 44:19
Doch du haast aus üns ayn Oedschaft gmacht, wo Füx und Hasn "Guete Nacht!" sir sagnd.

Псалми 44:19
Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.

詩 篇 44:19
你 在 野 狗 之 處 壓 傷 我 們 , 用 死 蔭 遮 蔽 我 們 。

你 在 野 狗 之 处 压 伤 我 们 , 用 死 荫 遮 蔽 我 们 。

你在野狗之處壓傷我們,用死蔭遮蔽我們。

你在野狗之处压伤我们,用死荫遮蔽我们。

Psalm 44:19
kad si nas smrvio u boravištu šakalskom i smrtnim nas zavio mrakom.

Žalmů 44:19
Ačkoli jsi nás byl potřel na místě draků, a přikryl jsi nás stínem smrti.

Salme 44:19
Dog knuste du os, hvor Sjakalerne bor, og indhylled os i Mørke.

Psalmen 44:19
Hoewel Gij ons verpletterd hebt in een plaats der draken, en ons met een doodsschaduw bedekt hebt.

תהילים 44:19
כִּ֣י דִ֭כִּיתָנוּ בִּמְקֹ֣ום תַּנִּ֑ים וַתְּכַ֖ס עָלֵ֣ינוּ בְצַלְמָֽוֶת׃

כ כי דכיתנו במקום תנים  ותכס עלינו בצלמות

כי דכיתנו במקום תנים ותכס עלינו בצלמות׃

Zsoltárok 44:19
Noha kiûztél minket a sakálok helyére, és reánk borítottad a halál árnyékát.

La psalmaro 44:19
Kiam Vi batis nin sur loko de sxakaloj Kaj kovris nin per ombro de morto,

PSALMIT 44:19
Ettäs meitä niin löit rikki lohikärmeiden seassa ja peitit meitä kuoleman varjolla.

Psaume 44:19
Quoique tu nous aies écrasés dans le lieu des chacals, et que tu nous aies couverts de l'ombre de la mort.

Pour que tu nous écrases dans la demeure des chacals, Et que tu nous couvres de l'ombre de la mort.

Quoique tu nous aies froissés parmi des dragons, et couverts de l'ombre de la mort.

Psalm 44:19
unser Herz ist nicht abgefallen, noch unser Gang gewichen von deinem Wege,

daß du uns so zerschlägst am Ort der Schakale und bedeckst uns mit Finsternis.

daß du uns an der Stätte der Schakale zermalmt und uns mit Finsternis bedeckt hast.

Salmi 44:19
perché tu ci avessi a fiaccare cacciandoci in dimore di sciacalli, perché tu avessi a stender su noi l’ombra della morte.

Quantunque tu ci abbi tritati, e messi in luogo di sciacalli; E ci abbi coperti d’ombra di morte.

MAZMUR 44:19
Meskipun Engkau telah menghancurkan kami di dalam lobang tempat ular naga, dan menudungi kami dengan bayang-bayang maut.

시편 44:19
주께서 우리를 시랑의 처소에서 심히 상해하시고 우리를 사망의 그늘로 덮으셨나이다

Psalmi 44:19
(43-19) non est conversum retro cor nostrum nec declinaverunt gressus nostri a semita tua

Psalmynas 44:19
kai leidai mus naikinti tyruose ir apdengei mirties šešėliu.

Psalm 44:19
I maru ai matou i a koe i te wahi o nga tarakona; a taupoki rawa ki te atarangi o te mate.

Salmenes 44:19
så du skulde sønderknuse oss der hvor sjakaler bor, og dekke oss med dødsskygge.

Salmos 44:19
sin embargo, nos has quebrantado en la región de los chacales, y nos has cubierto con la sombra de la muerte.

Sin embargo, nos has quebrantado en la región de los chacales, Y nos has cubierto con la sombra de la muerte.

aunque nos quebrantaste en el lugar de los dragones y nos cubriste con sombra de muerte.

Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, Y nos cubriste con sombra de muerte,

Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,

Salmos 44:19
Contudo, tu nos esmagaste e fizeste de nós um covil de chacais, e com densas trevas nos cobriste.

para nos teres esmagado onde habitam os chacais, e nos teres coberto de trevas profundas.   

Psalmi 44:19
ca să ne zdrobeşti în locuinţa şacalilor, şi să ne acoperi cu umbra morţii.

Псалтирь 44:19
(43:20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

(43-20) когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.[]

Psaltaren 44:19
så att du därför har krossat oss i schakalers land och övertäckt oss med dödsskugga.

Psalm 44:19
Na kami ay iyong lubhang nilansag sa dako ng mga chakal, at tinakpan mo kami ng lilim ng kamatayan.

เพลงสดุดี 44:19
ถึงแม้พระองค์ทรงให้ข้าพระองค์ทั้งหลายแหลกลาญในที่ของมังกร และคลุมข้าพระองค์ทั้งหลายไว้ด้วยเงามัจจุราช

Mezmurlar 44:19
Oysa sen bizi ezdin, ülkemizi çakalların uğrağı ettin,
Üstümüzü koyu karanlıkla örttün.[]

Thi-thieân 44:19
Dầu vậy, Chúa đã bẻ nát chúng tôi trong chỗ chó rừng, Bao phủ chúng tôi bằng bóng sự chết.

Psalm 44:18
Top of Page
Top of Page