Psalm 44:18
Psalm 44:18
Our hearts had not turned back; our feet had not strayed from your path.

Our hearts have not deserted you. We have not strayed from your path.

Our heart has not turned back, nor have our steps departed from your way;

Our heart has not turned back, And our steps have not deviated from Your way,

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

Our hearts have not turned back; our steps have not strayed from Your path.

Our hearts have not turned away; our steps have not swerved from your path.

We have not been unfaithful, nor have we disobeyed your commands.

And we have not turned our back, neither have we turned our steps from your road.

Our hearts never turned away. Our feet never left your path.

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from your way;

Our heart is not turned back, Neither have our steps declined from thy way,

And our heart hath not turned back : neither hast thou turned aside our steps from thy way.

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy path;

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;

Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,

We turn not backward our heart, Nor turn aside doth our step from Thy path.

Psalmet 44:18
Zemra jonë nuk është kthyer prapa dhe hapat tona nuk janë larguar nga rruga jote,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:18
‎لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك

D Sälm 44:18
Mir steend treu zo dir wie grad was, haetnd dein Gsötz niemaals übertrötn.

Псалми 44:18
Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,

詩 篇 44:18
我 們 的 心 沒 有 退 後 ; 我 們 的 腳 也 沒 有 偏 離 你 的 路 。

我 们 的 心 没 有 退 後 ; 我 们 的 脚 也 没 有 偏 离 你 的 路 。

我們的心沒有退後,我們的腳也沒有偏離你的路。

我们的心没有退后,我们的脚也没有偏离你的路。

Psalm 44:18
niti nam se srce odmetnulo od tebe, niti nam je noga s tvoje skrenula staze,

Žalmů 44:18
Neobrátilo se nazpět srdce naše, aniž se uchýlil krok náš od stezky tvé,

Salme 44:18
Vort Hjerte veg ikke fra dig, vore Skridt forlod ej din Vej.

Psalmen 44:18
Ons hart is niet achterwaarts gekeerd, noch onze gang geweken van Uw pad.

תהילים 44:18
לֹא־נָסֹ֣וג אָחֹ֣ור לִבֵּ֑נוּ וַתֵּ֥ט אֲשֻׁרֵ֗ינוּ מִנִּ֥י אָרְחֶֽךָ׃

יט לא-נסוג אחור לבנו  ותט אשרינו מני ארחך

לא־נסוג אחור לבנו ותט אשרינו מני ארחך׃

Zsoltárok 44:18
Nem pártolt el tõled a mi szívünk, sem lépésünk nem tért le a te ösvényedrõl:

La psalmaro 44:18
Ne retirigxis nia koro, Kaj niaj pasxoj ne deflankigxis de Via vojo.

PSALMIT 44:18
Ja ei meidän sydämemme takaperin kääntynyt, eikä meidän käymisemme poikennut sinun tiestäs;

Psaume 44:18
Notre coeur ne s'est pas retiré en arrière, et nos pas n'ont point dévié de ton sentier;

Notre coeur ne s'est point détourné, Nos pas ne se sont point éloignés de ton sentier,

Notre cœur n'a point reculé en arrière, ni nos pas ne se sont point détournés de tes sentiers;

Psalm 44:18
Dies alles ist über uns kommen, und haben doch dein nicht vergessen, noch untreulich in deinem Bunde gehandelt;

Unser Herz ist nicht abgefallen noch unser Gang gewichen von deinem Weg,

Unser Herz ist nicht zurückgewichen, noch bog unser Schritt ab von deinem Pfade,

Salmi 44:18
Il nostro cuore non si è rivolto indietro, e i nostri passi non si sono sviati dal tuo sentiero,

Il cuor nostro non si è rivolto indietro, E i nostri passi non si sono sviati da’ tuoi sentieri;

MAZMUR 44:18
Adapun hati kami tiada undur ke belakang dan langkah kamipun tiada menyimpang dari pada jalan-Mu.

시편 44:18
우리 마음이 퇴축지 아니하고 우리 걸음도 주의 길을 떠나지 아니하였으나

Psalmi 44:18
(43-18) omnia haec venerunt super nos et non sumus obliti tui nec mentiti fuimus in pacto tuo

Psalmynas 44:18
Mūsų širdis neatsitraukė nuo Tavęs, mūsų žingsniai nebuvo nuo Tavo kelių nukrypę,

Psalm 44:18
Kahore to matou ngakau i tahuri whakamuri; kihai ano o matou hikoinga i peka ke i tau ara;

Salmenes 44:18
Vårt hjerte vek ikke tilbake, og våre skritt bøide ikke av fra din vei,

Salmos 44:18
No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni se han desviado nuestros pasos de tu senda;

No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni se han desviado nuestros pasos de Tu senda;

No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni nuestros pasos se han apartado de tu camino;

No se ha vuelto atrás nuestro corazón, Ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.

No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.

Salmos 44:18
Nossos corações não retrocederam na fé em ti, tampouco nossos pés se desviaram

O nosso coração não voltou atrás, nem os nossos passos se desviaram das tuas veredas,   

Psalmi 44:18
da, inima nu ni s'a abătut, paşii nu ni s'au depărtat de pe cărarea Ta,

Псалтирь 44:18
(43:19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились отпути Твоего,

(43-19) Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,[]

Psaltaren 44:18
Våra hjärtan avföllo icke, och våra steg veko ej av ifrån din väg,

Psalm 44:18
Ang aming puso ay hindi tumalikod, ni ang amin mang mga hakbang ay humiwalay sa iyong daan;

เพลงสดุดี 44:18
จิตใจของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้หันกลับ ย่างเท้าของข้าพระองค์ทั้งหลายก็มิได้พรากจากพระมรรคาของพระองค์

Mezmurlar 44:18
Döneklik etmedik,
Adımlarımız senin yolundan sapmadı.[]

Thi-thieân 44:18
Lòng chúng tôi không thối lại, Bước chúng tôi cũng không trở khỏi lối Chúa.

Psalm 44:17
Top of Page
Top of Page