Psalm 44:15
Psalm 44:15
I live in disgrace all day long, and my face is covered with shame

We can't escape the constant humiliation; shame is written across our faces.

All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face

All day long my dishonor is before me And my humiliation has overwhelmed me,

My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,

My dishonor tortures me continuously; the shame on my face overwhelms me

All day long I feel humiliated and am overwhelmed with shame,

And all day my shame is in front of me and the shame of my face has covered me,

All day long my disgrace is in front of me. Shame covers my face

My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,

My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,

My confusion is continually before me, and the shame of my face has covered me,

All the day long is my dishonor before me, And the shame of my face hath covered me,

All the day long my shame is before me : and the confusion of my face hath covered me,

All the day my confusion is before me, and the shame of my face hath covered me,

All the day long is my dishonour before me, and the shame of my face hath covered me,

My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,

All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,

All the day my confusion is before me, And the shame of my face hath covered me.

Psalmet 44:15
Turpi im më rri gjithmonë përpara, dhe fytyra ime është e mbuluar nga turpi,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:15
‎اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني

D Sälm 44:15
Kainn Tag kimm i aus n Schamen draus; dös list ayn Ieds decht an meinn Gsicht schoon ab!

Псалми 44:15
Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,

詩 篇 44:15
我 的 凌 辱 終 日 在 我 面 前 , 我 臉 上 的 羞 愧 將 我 遮 蔽 ,

我 的 凌 辱 终 日 在 我 面 前 , 我 脸 上 的 羞 愧 将 我 遮 蔽 ,

我的凌辱終日在我面前,我臉上的羞愧將我遮蔽,

我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,

Psalm 44:15
Svagda mi je sramota moja pred očima i stid mi lice pokriva

Žalmů 44:15
Na každý den styděti se musím, a hanba tváři mé přikrývá mne,

Salme 44:15
Min Skændsel er mig altid i Tanke, og Skam bedækker mit Aasyn

Psalmen 44:15
Mijn schande is den gansen dag voor mij, en de schaamte mijns aangezichts bedekt mij;

תהילים 44:15
כָּל־הַ֭יֹּום כְּלִמָּתִ֣י נֶגְדִּ֑י וּבֹ֖שֶׁת פָּנַ֣י כִּסָּֽתְנִי׃

טז כל-היום כלמתי נגדי  ובשת פני כסתני

כל־היום כלמתי נגדי ובשת פני כסתני׃

Zsoltárok 44:15
Gyalázatom naponta elõttem van, és orczám szégyene elborít engem.

La psalmaro 44:15
CXiutage mia malhonoro estas antaux mi, Kaj honto kovras mian vizagxon,

PSALMIT 44:15
Joka päivä on minun häväistykseni minun edessäni; ja minun kasvoini häpiä peittää minun,

Psaume 44:15
Tout le jour ma confusion est devant moi, et la honte de ma face m'a couvert,

Ma honte est toujours devant moi, Et la confusion couvre mon visage,

Ma confusion est tout le jour devant moi, et la honte de ma face m'a tout couvert.

Psalm 44:15
Du machst uns zum Beispiel unter den Heiden, und daß die Völker das Haupt über uns schütteln.

Täglich ist meine Schmach vor mir, und mein Antlitz ist voller Scham,

Meine Schmach steht mir immerfort vor Augen, und die Schande, die mir widerfahren, bedeckt mich,

Salmi 44:15
Tuttodì l’onta mia mi sta dinanzi, e la vergogna mi cuopre la faccia

Il mio vituperio è tuttodì davanti a me, E la vergogna della mia faccia mi ha coperto,

MAZMUR 44:15
Bahwa kecelaanku adalah di hadapanku pada segenap hari dan malu adalah menudungi mukaku,

시편 44:15
나의 능욕이 종일 내 앞에 있으며 수치가 내 얼굴을 덮었으니

Psalmi 44:15
(43-15) posuisti nos similitudinem in gentibus commotionem capitis in tribubus

Psalmynas 44:15
Nuolatos man prieš akis mano panieka ir rausta iš gėdos veidas

Psalm 44:15
Kei mua tonu i ahau toku whakama; kua taupokina ahau e te pawera o toku mata;

Salmenes 44:15
Hele dagen står min skam for mine øine, og blygsel dekker mitt ansikt,

Salmos 44:15
Todo el día mi ignominia está delante de mí, y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado,

Todo el día mi ignominia está delante de mí, Y la vergüenza de mi rostro me ha abrumado

Cada día mi vergüenza está delante de mí, y me cubre la confusión de mi rostro,

Cada día mi vergüenza está delante de mí, Y cúbreme la confusión de mi rostro,

Cada día mi vergüenza está delante de mí, y me cubre la confusión de mi rostro,

Salmos 44:15
Padeço humilhação dia após dia, e o meu rosto está coberto de vergonha

A minha ignomínia está sempre diante de mim, e a vergonha do meu rosto me cobre,   

Psalmi 44:15
Ocara mea este totdeauna înaintea mea, şi ruşinea îmi acopere faţa,

Псалтирь 44:15
(43:16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое

(43-16) Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое[]

Psaltaren 44:15
Hela dagen är min smälek inför mig, och blygsel höljer mitt ansikte,

Psalm 44:15
Buong araw ay nasa harap ko ang aking kasiraang puri, at ang kahihiyan ng aking mukha ay tumakip sa akin,

เพลงสดุดี 44:15
ความอัปยศอดสูอยู่ตรงหน้าข้าพระองค์วันยังค่ำ และความอับอายคลุมหน้าข้าพระองค์

Mezmurlar 44:15
Rezilliğim gün boyu karşımda,
Utancımdan yerin dibine geçtim[]

Thi-thieân 44:15
Cả ngày sự sỉ nhục ở trước mặt tôi, Sự hổ ngươi bao phủ mặt tôi,

Psalm 44:14
Top of Page
Top of Page