Psalm 44:13 You have made us a reproach to our neighbors, the scorn and derision of those around us. You let our neighbors mock us. We are an object of scorn and derision to those around us. You have made us the taunt of our neighbors, the derision and scorn of those around us. You make us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to those around us. Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. You make us an object of reproach to our neighbors, a source of mockery and ridicule to those around us. You made us a laughing stock to our neighbors, a source of mockery and derision to those around us. You made us an object of disdain to our neighbors; those who live on our borders taunt and insult us. You have made us a reproach to our neighbors; a mockery and a laughingstock to those who are around us. You made us a disgrace to our neighbors and an object of ridicule and contempt to those around us. Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to those that are round about us. You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us. You make us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are round about us. Thou makest us a reproach to our neighbors, A scoffing and a derision to them that are round about us. Thou hast made us a reproach to our neighbours, a scoff and derision to them that are round about us. Thou makest us a reproach to our neighbours, a mockery and a derision for them that are round about us; Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us. Thou makest us a reproach to our neighbors, a scorn and a derision to them that are around us. You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us. Thou makest us a reproach to our neighbours, A scorn and a reproach to our surrounders. Psalmet 44:13 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 44:13 D Sälm 44:13 Псалми 44:13 詩 篇 44:13 你 使 我 们 受 邻 国 的 羞 辱 , 被 四 围 的 人 嗤 笑 讥 刺 。 你使我們受鄰國的羞辱,被四圍的人嗤笑譏刺。 你使我们受邻国的羞辱,被四围的人嗤笑讥刺。 Psalm 44:13 Žalmů 44:13 Salme 44:13 Psalmen 44:13 תהילים 44:13 תְּשִׂימֵ֣נוּ חֶ֭רְפָּה לִשְׁכֵנֵ֑ינוּ לַ֥עַג וָ֝קֶ֗לֶס לִסְבִיבֹותֵֽינוּ׃ יד תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו תשימנו חרפה לשכנינו לעג וקלס לסביבותינו׃ Zsoltárok 44:13 La psalmaro 44:13 PSALMIT 44:13 Psaume 44:13 Tu fais de nous un objet d'opprobre pour nos voisins, De moquerie et de risée pour ceux qui nous entourent; Tu nous as mis en opprobre chez nos voisins, en dérision, et en raillerie auprès de ceux qui habitent autour de nous. Psalm 44:13 Du machst uns zur Schmach unsern Nachbarn, zum Spott und Hohn denen, die um uns her sind. Du machst uns zur Schmach bei unseren Nachbarn, zum Spott und Hohn bei unserer Umgebung. Salmi 44:13 Tu ci hai posti in vituperio appresso i nostri vicini, In beffa, e in ischerno a quelli che stanno d’intorno a noi. MAZMUR 44:13 시편 44:13 Psalmi 44:13 Psalmynas 44:13 Psalm 44:13 Salmenes 44:13 Salmos 44:13 Nos haces el oprobio de nuestros vecinos, escarnio y burla de los que nos rodean. Nos haces el oprobio de nuestros vecinos, Escarnio y burla de los que nos rodean. Nos pusiste por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a los que nos rodean. Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, Por escarnio y por burla á los que nos rodean. Nos pusiste por vergüenza a nuestros vecinos, por escarnio y por burla a los que nos rodean. Salmos 44:13 Puseste-nos por opróbrio aos nossos vizinhos, por escárnio e zombaria àqueles que estão à roda de nós. Psalmi 44:13 Псалтирь 44:13 (43-14) отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;[] Psaltaren 44:13 Psalm 44:13 เพลงสดุดี 44:13 Mezmurlar 44:13 Thi-thieân 44:13 |