Psalm 39:11 When you rebuke and discipline anyone for their sin, you consume their wealth like a moth-- surely everyone is but a breath. When you discipline us for our sins, you consume like a moth what is precious to us. Each of us is but a breath. Interlude When you discipline a man with rebukes for sin, you consume like a moth what is dear to him; surely all mankind is a mere breath! Selah "With reproofs You chasten a man for iniquity; You consume as a moth what is precious to him; Surely every man is a mere breath. Selah. When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. You discipline a man with punishment for sin, consuming like a moth what is precious to him; every man is only a vapor. Selah " You rebuke by chastening a man with the consequence of iniquities; you destroy what is attractive to him, as one would treat a moth. Indeed, every person is a puff of wind. Interlude You severely discipline people for their sins; like a moth you slowly devour their strength. Surely all people are a mere vapor. (Selah) I am wasted by rebuke for the sake of my sins. You have chastened man, and you have put away his desires like stubble and all the children of men are like a vapor. With stern warnings you discipline people for their crimes. Like a moth you eat away at what is dear to them. Certainly, everyone is like a whisper in the wind. [Selah] When thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man is vanity. Selah. When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty melt away like a moth: surely every man is vanity. Selah. When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. When thou with rebukes dost correct man for iniquity, Thou makest his beauty to consume away like a moth: Surely every man is vanity. Selah thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider : surely in vain is any man disquieted. When thou with rebukes dost correct a man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely, every man is vanity. Selah. When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah. When you rebuke and correct man for iniquity, You consume his wealth like a moth. Surely every man is but a breath." Selah. With reproofs against iniquity, Thou hast corrected man, And dost waste as a moth his desirableness, Only, vanity is every man. Selah. Psalmet 39:11 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 39:11 D Sälm 39:11 Псалми 39:11 詩 篇 39:11 你 因 人 的 罪 恶 惩 罚 他 的 时 候 , 叫 他 的 笑 容 ( 的 笑 容 : 或 译 所 喜 爱 的 ) 消 灭 , 如 衣 被 虫 所 咬 。 世 人 真 是 虚 幻 ! ( 细 拉 ) 你因人的罪惡,懲罰他的時候,叫他的笑容消滅,如衣被蟲所咬。世人真是虛幻!(細拉) 你因人的罪恶,惩罚他的时候,叫他的笑容消灭,如衣被虫所咬。世人真是虚幻!(细拉) Psalm 39:11 Žalmů 39:11 Salme 39:11 Psalmen 39:11 תהילים 39:11 בְּֽתֹוכָ֘חֹ֤ות עַל־עָוֹ֨ן ׀ יִסַּ֬רְתָּ אִ֗ישׁ וַתֶּ֣מֶס כָּעָ֣שׁ חֲמוּדֹ֑ו אַ֤ךְ הֶ֖בֶל כָּל־אָדָ֣ם סֶֽלָה׃ יב בתוכחות על-עון יסרת איש-- ותמס כעש חמודו אך הבל כל-אדם סלה בתוכחות על־עון ׀ יסרת איש ותמס כעש חמודו אך הבל כל־אדם סלה׃ Zsoltárok 39:11 La psalmaro 39:11 PSALMIT 39:11 Psaume 39:11 Tu châties l'homme en le punissant de son iniquité, Tu détruis comme la teigne ce qu'il a de plus cher. Oui, tout homme est un souffle. -Pause. Aussitôt que tu châties quelqu'un, en le censurant à cause de son iniquité, tu consumes sa beauté comme la teigne; certainement tout homme est vanité : Sélah. Psalm 39:11 Wenn du einen züchtigst um der Sünde willen, so wird seine Schöne verzehrt wie von Motten. Ach wie gar nichts sind doch alle Menschen! (Sela.) Mit Strafen um seiner Verschuldung willen züchtigst du den Menschen und machst, daß sein Köstlichstes wie eine Motte zergeht. Nur ein Hauch ist jeder Mensch. Sela. Salmi 39:11 Se tu castighi alcuno con castigamenti d’iniquità, Tu fai struggere tutto ciò che vi è di bello e d’eccellente in lui, Come una tignuola; certo, ogni uomo è vanità. Sela. MAZMUR 39:11 시편 39:11 Psalmi 39:11 Psalmynas 39:11 Psalm 39:11 Salmenes 39:11 Salmos 39:11 Con castigos corriges al hombre por su iniquidad; como la polilla, consumes lo que es más precioso para él; ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. Selah Con castigos reprendes al hombre por su iniquidad; Como la polilla, consumes lo que es más precioso para él. Ciertamente, todo hombre es sólo un soplo. (Selah) Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah) Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, Y haces consumirse como de polilla su grandeza: Ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.) Con castigos sobre el pecado corriges al hombre, y haces consumirse como de polilla su grandeza; ciertamente vanidad es todo hombre. (Selah.) Salmos 39:11 Quando com repreensões castigas o homem por causa da iniquidade, destróis, como traça, o que ele tem de precioso; na verdade todo homem é vaidade. Psalmi 39:11 Псалтирь 39:11 (38-12) Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так, суетен всякий человек![] Psaltaren 39:11 Psalm 39:11 เพลงสดุดี 39:11 Mezmurlar 39:11 Thi-thieân 39:11 |