Psalm 37:9
Psalm 37:9
For those who are evil will be destroyed, but those who hope in the LORD will inherit the land.

For the wicked will be destroyed, but those who trust in the LORD will possess the land.

For the evildoers shall be cut off, but those who wait for the LORD shall inherit the land.

For evildoers will be cut off, But those who wait for the LORD, they will inherit the land.

For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

For evildoers will be destroyed, but those who put their hope in the LORD will inherit the land.

Those who do evil will perish. But those who wait on the LORD will inherit the land.

Wicked men will be wiped out, but those who rely on the LORD are the ones who will possess the land.

Because the wicked are destroyed and those who hope in Lord Jehovah inherit the Earth.

Evildoers will be cut off [from their inheritance], but those who wait with hope for the LORD will inherit the land.

For evildoers shall be cut off; but those that wait for the LORD, they shall inherit the earth.

For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

For evildoers shall be cut off: but those that wait on the LORD, they shall inherit the earth.

For evil-doers shall be cut off; But those that wait for Jehovah, they shall inherit the land.

For the evildoers shall be cut off : but they that wait upon the Lord shall inherit the land.

For evil-doers shall be cut off; but those that wait on Jehovah, they shall possess the land.

For evil-doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the land.

For evil doers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.

For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.

For evil doers are cut off, As to those waiting on Jehovah, they possess the land.

Psalmet 37:9
Sepse njerëzit e këqij do të shfarosen, por ata që shpresojnë tek Zoti do të bëhen zotër të tokës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:9
‎لان عاملي الشر يقطعون والذين ينتظرون الرب هم يرثون الارض‎.

D Sälm 37:9
Denn de Boesn werdnd vertilgt, doch wer yn n Trechtein traut, gaat s Land örbn.

Псалми 37:9
Защото злотворците ще се изтребят; А ония, които чакат Господа, те ще наследят земята.

詩 篇 37:9
因 為 作 惡 的 必 被 剪 除 ; 惟 有 等 候 耶 和 華 的 必 承 受 地 土 。

因 为 作 恶 的 必 被 剪 除 ; 惟 有 等 候 耶 和 华 的 必 承 受 地 土 。

因為作惡的必被剪除,唯有等候耶和華的必承受地土。

因为作恶的必被剪除,唯有等候耶和华的必承受地土。

Psalm 37:9
Jer će biti satrti zlikovci, a koji se u Jahvu uzdaju, baštinit će zemlju. (DLR)VAU

Žalmů 37:9
Nebo zlostníci vypléněni budou, ale ti, kteříž očekávají na Hospodina, dědičně zemí vládnouti budou.

Salme 37:9
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier paa HERREN, skal arve Landet.

Psalmen 37:9
Want de boosdoeners zullen uitgeroeid worden, maar die den HEERE verwachten, die zullen de aarde erfelijk bezitten.

תהילים 37:9
כִּֽי־מְ֭רֵעִים יִכָּרֵת֑וּן וְקֹוֵ֥י יְ֝הוָ֗ה הֵ֣מָּה יִֽירְשׁוּ־אָֽרֶץ׃

ט כי-מרעים יכרתון  וקוי יהוה המה יירשו-ארץ

כי־מרעים יכרתון וקוי יהוה המה יירשו־ארץ׃

Zsoltárok 37:9
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.

La psalmaro 37:9
CXar malbonfarantoj ekstermigxos, Kaj la esperantaj al la Eternulo heredos la teron.

PSALMIT 37:9
Sillä pahat hävitetään; mutta Herraa odottavaiset perivät maan.

Psaume 37:9
car ceux qui font le mal seront retranchés, et ceux qui s'attendent à l'Éternel, ceux-la posséderont le pays.

Car les méchants seront retranchés, Et ceux qui espèrent en l'Eternel posséderont le pays.

Car les méchants seront retranchés; mais ceux qui se confient en l'Eternel hériteront la terre.

Psalm 37:9
Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.

Denn die Bösen werden ausgerottet; die aber des HERRN harren, werden das Land erben.

Denn die Bösewichter werden ausgerottet werden, aber die auf Jahwe harren, die werden das Land in Besitz nehmen.

Salmi 37:9
Poiché i malvagi saranno sterminati; ma quelli che sperano nell’Eterno possederanno la terra.

Perciocchè i maligni saranno sterminati; Ma coloro che sperano nel Signore possederanno la terra.

MAZMUR 37:9
Karena segala orang yang berbuat jahat itu akan ditumpas, tetapi orang yang menantikan Tuhan itu akan mempusakai tanah itu.

시편 37:9
대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다

Psalmi 37:9
(36-9) quoniam qui malefaciunt interibunt expectantes autem Dominum ipsi hereditabunt terram

Psalmynas 37:9
Piktadariai bus sunaikinti, bet tie, kurie laukia Viešpaties, paveldės žemę.

Psalm 37:9
No te mea ka hatepea atu te hunga kino: ko te hunga ia e tatari ana ki a Ihowa, ka riro i a ratou te whenua.

Salmenes 37:9
For de onde skal utryddes, men de som bier efter Herren, skal arve landet.

Salmos 37:9
Porque los malhechores serán exterminados, mas los que esperan en el SEÑOR poseerán la tierra.

Porque los malhechores serán exterminados, Pero los que esperan en el SEÑOR poseerán la tierra.

Porque los malignos serán talados, mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

Porque los malignos serán talados, Mas los que esperan en Jehová, ellos heredarán la tierra.

Porque los malignos serán talados, mas los que esperan al SEÑOR, ellos heredarán la tierra.

Salmos 37:9
Pois os malfeitores serão exterminados, mas os que depositam sua esperança no SENHOR herdarão a terra.

Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.   

Psalmi 37:9
Fiindcă cei răi vor fi nimiciţi, iar cei ce nădăjduiesc în Domnul vor stăpîni ţara.

Псалтирь 37:9
(36:9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.

(36-9) ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.[]

Psaltaren 37:9
Ty de onda skola varda utrotade, men de som vänta efter HERREN, de skola besitta landet.

Psalm 37:9
Sapagka't ang mga manggagawa ng kasamaan ay mangahihiwalay: nguni't yaong nagsipaghintay sa Panginoon, ay mangagmamana sila ng lupain.

เพลงสดุดี 37:9
เพราะคนที่กระทำชั่วจะถูกตัดออกไป แต่คนเหล่านั้นที่รอคอยพระเยโฮวาห์จะได้แผ่นดินโลกเป็นมรดก

Mezmurlar 37:9
Çünkü kötülerin kökü kazınacak,
Ama RABbe umut bağlayanlar ülkeyi miras alacak.[]

Thi-thieân 37:9
Vì những kẻ làm ác sẽ bị diệt; Còn kẻ nào trông đợi Ðức Giê-hô-va sẽ được đất làm cơ nghiệp.

Psalm 37:8
Top of Page
Top of Page