Psalm 37:37 Consider the blameless, observe the upright; a future awaits those who seek peace. Look at those who are honest and good, for a wonderful future awaits those who love peace. Mark the blameless and behold the upright, for there is a future for the man of peace. Mark the blameless man, and behold the upright; For the man of peace will have a posterity. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Watch the blameless and observe the upright, for the man of peace will have a future. Observe the blameless! Take note of the upright! Indeed, the future of that man is peace. Take note of the one who has integrity! Observe the godly! For the one who promotes peace has a future. Keep perfection and choose integrity, because there is a good end for men of peace. Notice the innocent person, and look at the decent person, because the peacemaker has a future. Schin Mark the perfect, and behold the upright, for the end of each one of them is peace. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright; For there is a happy end to the man of peace. Keep innocence, and behold justice : for there are remnants for the peaceable man. Mark the perfect, and behold the upright, for the end of that man is peace; Mark the perfect man, and behold the upright: for the latter end of that man is peace. Mark the perfect man, and behold the upright: for the end of that man is peace. Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace. Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each is peace. Psalmet 37:37 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:37 D Sälm 37:37 Псалми 37:37 詩 篇 37:37 你 要 细 察 那 完 全 人 , 观 看 那 正 直 人 , 因 为 和 平 人 有 好 结 局 。 你要細察那完全人,觀看那正直人,因為和平人有好結局。 你要细察那完全人,观看那正直人,因为和平人有好结局。 Psalm 37:37 Žalmů 37:37 Salme 37:37 Psalmen 37:37 תהילים 37:37 שְׁמָר־תָּ֭ם וּרְאֵ֣ה יָשָׁ֑ר כִּֽי־אַחֲרִ֖ית לְאִ֣ישׁ שָׁלֹֽום׃ לז שמר-תם וראה ישר כי-אחרית לאיש שלום שמר־תם וראה ישר כי־אחרית לאיש שלום׃ Zsoltárok 37:37 La psalmaro 37:37 PSALMIT 37:37 Psaume 37:37 Observe celui qui est intègre, et regarde celui qui est droit; Car il y a une postérité pour l'homme de paix. [Scin.] Prends garde à l'homme intègre, et considère l'homme droit; car la fin d'un tel homme est la prospérité. Psalm 37:37 Bleibe fromm und halte dich recht; denn solchem wird's zuletzt wohl gehen. Habe acht auf den Rechtschaffenen und sieh an den Redlichen, daß dem Manne des Friedens Nachkommenschaft zu teil wird. Salmi 37:37 Guarda l’integrità, e riguarda alla dirittura; Perciocchè vi è mercede per l’uomo di pace. MAZMUR 37:37 시편 37:37 Psalmi 37:37 Psalmynas 37:37 Psalm 37:37 Salmenes 37:37 Salmos 37:37 Observa al que es íntegro, mira al que es recto; porque el hombre de paz tendrá descendencia. Observa al que es íntegro, mira al que es recto; Porque el hombre de paz tendrá descendencia. Considera al íntegro, y mira al justo; porque la postrimería de ellos es paz. Considera al íntegro, y mira al justo: Que la postrimería de cada uno de ellos es paz. Sin Considera al perfecto, y mira al recto; que la postrimería de cada uno de ellos es paz. Salmos 37:37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz. Psalmi 37:37 Псалтирь 37:37 (36-37) Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность [такого] человека есть мир;[] Psaltaren 37:37 Psalm 37:37 เพลงสดุดี 37:37 Mezmurlar 37:37 Thi-thieân 37:37 |