Psalm 37:33 but the LORD will not leave them in the power of the wicked or let them be condemned when brought to trial. But the LORD will not let the wicked succeed or let the godly be condemned when they are put on trial. The LORD will not abandon him to his power or let him be condemned when he is brought to trial. The LORD will not leave him in his hand Or let him be condemned when he is judged. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. the LORD will not leave him in the power of the wicked one or allow him to be condemned when he is judged. but the LORD will not let him fall into his hands. He will not be condemned when he is put on trial. But the LORD does not surrender the godly, or allow them to be condemned in a court of law. And Lord Jehovah will not leave him in his hands neither will he condemn him in judgment. But the LORD will not abandon him to the wicked person's power or condemn him when he is brought to trial. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. Jehovah will not leave him in his hand, Nor condemn him when he is judged. But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged. Jehovah will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged. Jehovah doth not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged. Psalmet 37:33 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:33 D Sälm 37:33 Псалми 37:33 詩 篇 37:33 耶 和 华 必 不 撇 他 在 恶 人 手 中 ; 当 审 判 的 时 候 , 也 不 定 他 的 罪 。 耶和華必不撇他在惡人手中,當審判的時候,也不定他的罪。 耶和华必不撇他在恶人手中,当审判的时候,也不定他的罪。 Psalm 37:33 Žalmů 37:33 Salme 37:33 Psalmen 37:33 תהילים 37:33 יְ֭הוָה לֹא־יַעַזְבֶ֣נּוּ בְיָדֹ֑ו וְלֹ֥א יַ֝רְשִׁיעֶ֗נּוּ בְּהִשָּׁפְטֹֽו׃ לג יהוה לא-יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו יהוה לא־יעזבנו בידו ולא ירשיענו בהשפטו׃ Zsoltárok 37:33 La psalmaro 37:33 PSALMIT 37:33 Psaume 37:33 L'Eternel ne le laisse pas entre ses mains, Et il ne le condamne pas quand il est en jugement. L'Eternel ne l'abandonnera point entre ses mains, et ne le laissera point condamner quand on le jugera. Psalm 37:33 Aber der HERR läßt ihn nicht in seinen Händen und verdammt ihn nicht, wenn er verurteilt wird. Jahwe überliefert ihn nicht in seine Gewalt und läßt ihn nicht verdammen, wenn mit ihm gerechtet wird. Salmi 37:33 Il Signore non glielo lascerà nelle mani, E non permetterà che sia condannato, quando sarà giudicato. MAZMUR 37:33 시편 37:33 Psalmi 37:33 Psalmynas 37:33 Psalm 37:33 Salmenes 37:33 Salmos 37:33 El SEÑOR no dejará al justo en sus manos, ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado. El SEÑOR no dejará al justo en sus manos, Ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado. Jehová no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando sea juzgado. Jehová no lo dejará en sus manos, Ni lo condenará cuando le juzgaren. El SEÑOR no lo dejará en sus manos, ni lo condenará cuando le juzgaren. Salmos 37:33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado. Psalmi 37:33 Псалтирь 37:33 (36-33) но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.[] Psaltaren 37:33 Psalm 37:33 เพลงสดุดี 37:33 Mezmurlar 37:33 Thi-thieân 37:33 |