Psalm 37:26
Psalm 37:26
They are always generous and lend freely; their children will be a blessing.

The godly always give generous loans to others, and their children are a blessing.

He is ever lending generously, and his children become a blessing.

All day long he is gracious and lends, And his descendants are a blessing.

He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

He is always generous, always lending, and his children are a blessing.

Every day he is generous, lending freely, and his descendants are blessed.

All day long he shows compassion and lends to others, and his children are blessed.

But all the day he shows mercy and lends and his seed is blessed.

He is always generous and lends freely. His descendants are a blessing.

He is ever merciful and lends, and his seed is a blessing.

He is ever merciful, and lends; and his descendants are blessed.

He is ever merciful, and lends; and his seed is blessed.

All the day long he dealeth graciously, and lendeth; And his seed is blessed.

He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.

all the day he is gracious and lendeth, and his seed shall be a blessing.

All the day long he dealeth graciously, and lendeth; and his seed is blessed.

He is ever merciful, and lendeth; and his seed is blessed.

All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.

All the day he is gracious and lending, And his seed is for a blessing.

Psalmet 37:26
Ai ka mëshirë dhe jep kurdoherë hua; dhe pasardhësit e tij janë në bekim.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:26
‎اليوم كله يترأف ويقرض ونسله للبركة

D Sälm 37:26
Von so ainn kanst diend allss habn. Ja, er leiht dyr öbbs aau aane Zins und haat ayn Freud mit n Naachwuechs.

Псалми 37:26
Всеки ден постъпва благо и дава на заем; И потомството му е в благословение.

詩 篇 37:26
他 終 日 恩 待 人 , 借 給 人 ; 他 的 後 裔 也 蒙 福 !

他 终 日 恩 待 人 , 借 给 人 ; 他 的 後 裔 也 蒙 福 !

他終日恩待人,借給人,他的後裔也蒙福。

他终日恩待人,借给人,他的后裔也蒙福。

Psalm 37:26
Uvijek je milosrdan i u zajam daje, na njegovu je potomstvu blagoslov. (DLR)SAMEK

Žalmů 37:26
Každého dne milost činí, i půjčuje, a však símě jeho jest v požehnání.

Salme 37:26
han ynkes altid og laaner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.

Psalmen 37:26
Den gansen dag ontfermt hij zich, en leent; en zijn zaad is tot zegening.

תהילים 37:26
כָּל־הַ֭יֹּום חֹונֵ֣ן וּמַלְוֶ֑ה וְ֝זַרְעֹ֗ו לִבְרָכָֽה׃

כו כל-היום חונן ומלוה  וזרעו לברכה

כל־היום חונן ומלוה וזרעו לברכה׃

Zsoltárok 37:26
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az õ magzatja áldott.

La psalmaro 37:26
CXiutage li korfavoras kaj pruntedonas, Kaj liaj infanoj estos benitaj.

PSALMIT 37:26
Hän on aina laupias, ja lainaa mielellänsä; ja hänen siemenensä on siunattu.

Psaume 37:26
il use de grâce tout le jour, et il prête; et sa semence sera en bénédiction.

Toujours il est compatissant, et il prête; Et sa postérité est bénie.

Il est ému de pitié tout le jour, et il prête; et sa postérité est en bénédiction.

Psalm 37:26
Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne; und sein Same wird gesegnet sein.

Er ist allezeit barmherzig und leihet gerne, und sein Same wird gesegnet sein.

Alle Zeit ist er mildthätig und leiht, und seine Nachkommen werden zum Segen.

Salmi 37:26
Egli tutti i giorni è pietoso e presta, e la sua progenie è in benedizione.

Egli tuttodì dona e presta; E la sua progenie è in benedizione.

MAZMUR 37:26
Maka sepanjang hari ia menaruh sayang dan memberi pinjam, maka anak cucunyapun keberkatan.

시편 37:26
저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다

Psalmi 37:26
(36-26) tota die donat et commodat et semen eius in benedictione

Psalmynas 37:26
Visada jis pasigaili ir skolina, jo vaikai yra palaiminti.

Psalm 37:26
I te ra roa he atawhai tonu tana, he ohaoha: ka manaakitia hoki ona uri.

Salmenes 37:26
Den hele dag forbarmer han sig og låner ut, og hans avkom blir velsignet.

Salmos 37:26
Todo el día es compasivo y presta, y su descendencia es para bendición.

Todo el día es compasivo y presta, Y su descendencia es para bendición.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; Y su simiente es para bendición.

En todo tiempo tiene misericordia, y presta; y su simiente es para bendición.

Salmos 37:26
Em todo o tempo exerce grande compaixão e empresta com boa vontade, seus filhos serão abençoados!

Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.   

Psalmi 37:26
Ci el totdeauna este milos, şi dă cu împrumut; şi urmaşii lui sînt binecuvîntaţi.

Псалтирь 37:26
(36:26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.

(36-26) он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.[]

Psaltaren 37:26
Han är alltid barmhärtig och villig att låna och hans barn äro till välsignelse.

Psalm 37:26
Lahat ng araw ay nahahabag, at nagpapahiram; at ang kaniyang lahi ay pinagpapala.

เพลงสดุดี 37:26
เขาแสดงความเมตตาและให้ยืมเสมอ และเชื้อสายของเขาก็ได้รับพระพร

Mezmurlar 37:26
O hep cömertçe ödünç verir,
Soyu kutsanır.[]

Thi-thieân 37:26
Hằng ngày người thương xót, và cho mượn; Dòng dõi người được phước.

Psalm 37:25
Top of Page
Top of Page