Psalm 37:24 though he may stumble, he will not fall, for the LORD upholds him with his hand. Though they stumble, they will never fall, for the LORD holds them by the hand. though he fall, he shall not be cast headlong, for the LORD upholds his hand. When he falls, he will not be hurled headlong, Because the LORD is the One who holds his hand. Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. Though he falls, he will not be overwhelmed, because the LORD holds his hand. Though he stumbles, he will not fall down flat, for the LORD will hold up his hand. Even if he trips, he will not fall headlong, for the LORD holds his hand. For if he falls, he is not harmed, for Lord Jehovah holds his hand. When he falls, he will not be thrown down headfirst because the LORD holds on to his hand. Though he falls, he shall not be utterly cast down, for the LORD upholds him with his hand. Though he falls, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand. Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholds him with his hand. Though he fall, he shall not be utterly cast down; For Jehovah upholdeth him with his hand. When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him. though he fall, he shall not be utterly cast down, for Jehovah upholdeth his hand. Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. Though he should fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth him with his hand. Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand. When he falleth, he is not cast down, For Jehovah is sustaining his hand. Psalmet 37:24 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:24 D Sälm 37:24 Псалми 37:24 詩 篇 37:24 他 虽 失 脚 也 不 至 全 身 仆 倒 , 因 为 耶 和 华 用 手 搀 扶 他 ( 或 译 : 搀 扶 他 的 手 ) 。 他雖失腳,也不至全身仆倒,因為耶和華用手攙扶他。 他虽失脚,也不至全身仆倒,因为耶和华用手搀扶他。 Psalm 37:24 Žalmů 37:24 Salme 37:24 Psalmen 37:24 תהילים 37:24 כִּֽי־יִפֹּ֥ל לֹֽא־יוּטָ֑ל כִּֽי־יְ֝הוָ֗ה סֹומֵ֥ךְ יָדֹֽו׃ כד כי-יפל לא-יוטל כי-יהוה סומך ידו כי־יפל לא־יוטל כי־יהוה סומך ידו׃ Zsoltárok 37:24 La psalmaro 37:24 PSALMIT 37:24 Psaume 37:24 S'il tombe, il n'est pas terrassé, Car l'Eternel lui prend la main. S'il tombe, il ne sera pas [entièrement] abattu; car l'Eternel lui soutient la main. Psalm 37:24 Fällt er, so wird er nicht weggeworfen; denn der HERR hält ihn bei der Hand. Fällt er, so wird er nicht hingestreckt, denn Jahwe stützt seine Hand. Salmi 37:24 Se cade, non è però atterrato; Perciocchè il Signore gli sostiene la mano. MAZMUR 37:24 시편 37:24 Psalmi 37:24 Psalmynas 37:24 Psalm 37:24 Salmenes 37:24 Salmos 37:24 Cuando caiga, no quedará derribado, porque el SEÑOR sostiene su mano. Cuando caiga, no quedará derribado, Porque el SEÑOR sostiene su mano. Cuando cayere, no quedará postrado; porque Jehová sostiene su mano. Cuando cayere, no quedará postrado; Porque Jehová sostiene su mano. Cuando cayere, no será postrado; porque el SEÑOR sustenta su mano. Salmos 37:24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão. Psalmi 37:24 Псалтирь 37:24 (36-24) когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.[] Psaltaren 37:24 Psalm 37:24 เพลงสดุดี 37:24 Mezmurlar 37:24 Thi-thieân 37:24 |