Psalm 37:18
Psalm 37:18
The blameless spend their days under the LORD's care, and their inheritance will endure forever.

Day by day the LORD takes care of the innocent, and they will receive an inheritance that lasts forever.

The LORD knows the days of the blameless, and their heritage will remain forever;

The LORD knows the days of the blameless, And their inheritance will be forever.

The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

The LORD watches over the blameless all their days, and their inheritance will last forever.

The LORD knows the day of the blameless, and their inheritance will last forever.

The LORD watches over the innocent day by day and they possess a permanent inheritance.

Lord Jehovah knows the days of the perfect and their inheritance will be for eternity.

The LORD knows the daily [struggles]of innocent people. Their inheritance will last forever.

Jod The LORD knows the days of the perfect, and their inheritance shall be for ever.

The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be forever.

The LORD knows the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

Jehovah knoweth the days of the perfect; And their inheritance shall be for ever.

The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.

Jehovah knoweth the days of the perfect; and their inheritance shall be for ever:

The LORD knoweth the days of the perfect: and their inheritance shall be for ever.

The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.

Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.

Jehovah knoweth the days of the perfect, And their inheritance is -- to the age.

Psalmet 37:18
Zoti i njeh ditët e njerëzve të ndershëm dhe trashëgimia e tyre do të vazhdojë përjetë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:18
‎الرب عارف ايام الكملة وميراثهم الى الابد يكون‎.

D Sälm 37:18
Er kennt s Löbn von ien und schaugt auf ien, und sö habnd ien Örb auf eebig.

Псалми 37:18
Господ знае дните на непорочните; И тяхното наследство ще бъде до века.

詩 篇 37:18
耶 和 華 知 道 完 全 人 的 日 子 ; 他 們 的 產 業 要 存 到 永 遠 。

耶 和 华 知 道 完 全 人 的 日 子 ; 他 们 的 产 业 要 存 到 永 远 。

耶和華知道完全人的日子,他們的產業要存到永遠。

耶和华知道完全人的日子,他们的产业要存到永远。

Psalm 37:18
Jahve se brine za život čestitih, dovijeka će trajati baština njihova.

Žalmů 37:18
Znáť Hospodin dny upřímých, protož dědictví jejich na věky zůstane.

Salme 37:18
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;

Psalmen 37:18
Jod. De HEERE kent de dagen der oprechten; en hun erfenis zal in eeuwigheid blijven.

תהילים 37:18
יֹודֵ֣עַ יְ֭הוָה יְמֵ֣י תְמִימִ֑ם וְ֝נַחֲלָתָ֗ם לְעֹולָ֥ם תִּהְיֶֽה׃

יח יודע יהוה ימי תמימם  ונחלתם לעולם תהיה

יודע יהוה ימי תמימם ונחלתם לעולם תהיה׃

Zsoltárok 37:18
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.

La psalmaro 37:18
La Eternulo scias la tagojn de la virtuloj; Kaj ilia havo restos eterne.

PSALMIT 37:18
Herra tietää hurskasten päivät, ja heidän perimisensä pysyy ijankaikkisesti.

Psaume 37:18
L'Éternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage sera pour toujours:

L'Eternel connaît les jours des hommes intègres, Et leur héritage dure à jamais.

[Jod.] L'Eternel connaît les jours de ceux qui sont intègres, et leur héritage demeurera à toujours.

Psalm 37:18
Der HERR kennet die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.

Der HERR kennt die Tage der Frommen, und ihr Gut wird ewiglich bleiben.

Jahwe kennt die Lebenstage der Redlichen, und ihr Besitz wird immerdar bestehn.

Salmi 37:18
L’Eterno conosce i giorni degli uomini integri; e la loro eredità durerà in perpetuo.

Il Signore conosce i giorni degli uomini intieri; E la loro eredità sarà in eterno.

MAZMUR 37:18
Bahwa Tuhan mengetahui akan segala hari orang yang tulus hatinya, maka bahagian pusakanya itu kekal selama-lamanya.

시편 37:18
여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다

Psalmi 37:18
(36-18) ioth novit Dominus diem inmaculatorum et hereditas eorum aeterna erit

Psalmynas 37:18
Viešpats žino teisiųjų dienas, jų paveldėjimas liks amžiams.

Psalm 37:18
E matau ana a Ihowa ki nga ra o te hunga tika: a ka pumau to ratou kainga ake ake.

Salmenes 37:18
Herren kjenner de ulasteliges dager, og deres arv skal bli til evig tid.

Salmos 37:18
El SEÑOR conoce los días de los íntegros, y su herencia será perpetua.

El SEÑOR conoce los días de los íntegros, Y su herencia será perpetua.

Conoce Jehová los días de los perfectos; y la heredad de ellos será para siempre.

Conoce Jehová los días de los perfectos: Y la heredad de ellos será para siempre.

Yod Conoce el SEÑOR los días de los perfectos; y su heredad será para siempre.

Salmos 37:18
O SENHOR zela pela vida das pessoas íntegras, e sua herança permanecerá para sempre.

O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.   

Psalmi 37:18
Domnul cunoaşte zilele oamenilor cinstiţi; şi moştenirea lor ţine pe vecie.

Псалтирь 37:18
(36:18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:

(36-18) Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:[]

Psaltaren 37:18
HERREN känner de frommas dagar, och deras arvedel skall bestå evinnerligen.

Psalm 37:18
Nalalaman ng Panginoon ang kaarawan ng sakdal: at ang kanilang mana ay magiging sa magpakailan man.

เพลงสดุดี 37:18
พระเยโฮวาห์ทรงทราบวันเวลาของคนไร้ตำหนิ และมรดกของเขาจะดำรงอยู่เป็นนิตย์

Mezmurlar 37:18
RAB yetkinlerin her gününü gözetir,
Onların mirası sonsuza dek sürecek.[]

Thi-thieân 37:18
Ðức Giê-hô-va biết số ngày kẻ trọn vẹn, Và cơ nghiệp người sẽ còn đến đời đời.

Psalm 37:17
Top of Page
Top of Page