Psalm 37:17
Psalm 37:17
for the power of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

For the strength of the wicked will be shattered, but the LORD takes care of the godly.

For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

For the arms of the wicked will be broken, But the LORD sustains the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

For the arms of the wicked will be broken, but the LORD supports the righteous.

For the arms of the wicked will be broken, but the LORD upholds the righteous.

for evil men will lose their power, but the LORD sustains the godly.

Because the arms of the wicked will be broken; Lord Jehovah supports the righteous.

The arms of wicked people will be broken, but the LORD continues to support righteous people.

For the arms of the wicked shall be broken, but the LORD upholds the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholds the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken; But Jehovah upholdeth the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.

for the arms of the wicked shall be broken, but Jehovah upholdeth the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.

For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.

For the arms of the wicked are shivered, And Jehovah is sustaining the righteous.

Psalmet 37:17
Sepse krahët e të pabesëve do të thyhen, por Zoti i përkrah të drejtët.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:17
‎لان سواعد الاشرار تنكسر وعاضد الصديقين الرب‎.

D Sälm 37:17
Denn gar werd s mit dyr Fräflermacht, und dyr Herr hilfft yn de Grechtn.

Псалми 37:17
Защото мишците на нечестивите ще се строшат, А Господ подкрепява праведните.

詩 篇 37:17
因 為 惡 人 的 膀 臂 必 被 折 斷 ; 但 耶 和 華 是 扶 持 義 人 。

因 为 恶 人 的 膀 臂 必 被 折 断 ; 但 耶 和 华 是 扶 持 义 人 。

因為惡人的膀臂必被折斷,但耶和華是扶持義人。

因为恶人的膀臂必被折断,但耶和华是扶持义人。

Psalm 37:17
jer će se ruke zlotvora slomiti, a Jahve je oslon pravedniku. (DLR)JOD

Žalmů 37:17
Nebo ramena bezbožných polámána budou, spravedlivé pak zdržuje Hospodin.

Salme 37:17
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;

Psalmen 37:17
Want de armen der goddelozen zullen verbroken worden; maar de HEERE ondersteunt de rechtvaardigen.

תהילים 37:17
כִּ֤י זְרֹועֹ֣ות רְ֭שָׁעִים תִּשָּׁבַ֑רְנָה וְסֹומֵ֖ךְ צַדִּיקִ֣ים יְהוָֽה׃

יז כי זרועות רשעים תשברנה  וסומך צדיקים יהוה

כי זרועות רשעים תשברנה וסומך צדיקים יהוה׃

Zsoltárok 37:17
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.

La psalmaro 37:17
CXar la brakoj de malpiuloj rompigxas; Sed la virtulojn la Eternulo subtenas.

PSALMIT 37:17
Sillä jumalattoman käsivarsi pitää rikottaman; mutta Herra vahvistaa vanhurskaat.

Psaume 37:17
car les bras des méchants seront brisés, mais l'Éternel soutient les justes.

Car les bras des méchants seront brisés, Mais l'Eternel soutient les justes.

Car les bras des méchants seront cassés, mais l'Eternel soutient les justes.

Psalm 37:17
Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.

Denn der Gottlosen Arm wird zerbrechen; aber der HERR erhält die Gerechten.

Denn die Arme der Gottlosen werden zerbrochen, aber die Frommen stützt Jahwe.

Salmi 37:17
Perché le braccia degli empi saranno rotte; ma l’Eterno sostiene i giusti.

Perciocchè le braccia degli empi saranno rotte; Ma il Signore sostiene i giusti.

MAZMUR 37:17
Karena lengan orang fasik itu akan dipatahkan, tetapi Tuhan ada menyokong orang yang benar.

시편 37:17
악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다

Psalmi 37:17
(36-17) quia brachia impiorum confringentur sublevat autem iustos Dominus

Psalmynas 37:17
nes nedorėlių rankos bus sulaužytos, o teisiuosius palaiko Viešpats.

Psalm 37:17
Ka whatiia hoki nga ringa o te hunga kino: u tonu ia i a Ihowa te hunga tika.

Salmenes 37:17
For de ugudeliges armer skal sønderbrytes, men Herren støtter de rettferdige.

Salmos 37:17
Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el SEÑOR sostiene a los justos.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados, Pero el SEÑOR sostiene a los justos.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; Pero Jehová sostiene a los justos.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados: Mas el que sostiene á los justos es Jehová.

Porque los brazos de los impíos serán quebrados; mas el que sustenta a los justos es el SEÑOR.

Salmos 37:17
pois aos ímpios serão quebrados os braços, ao passo que o SENHOR sustenta os justos.

Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.   

Psalmi 37:17
Căci braţele celui rău vor fi zdrobite, dar Domnul sprijineşte pe cei neprihăniţi.

Псалтирь 37:17
(36:17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляетГосподь.

(36-17) ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.[]

Psaltaren 37:17
Ty de ogudaktigas armar skola sönderbrytas; men HERREN uppehåller de rättfärdiga.

Psalm 37:17
Sapagka't ang mga bisig ng masasama ay mangababali: nguni't inaalalayan ng Panginoon ang matuwid.

เพลงสดุดี 37:17
เพราะแขนของคนชั่วจะหัก แต่พระเยโฮวาห์ทรงเชิดชูคนชอบธรรม

Mezmurlar 37:17
Çünkü kötülerin gücü kırılacak,
Ama doğrulara RAB destek olacak.[]

Thi-thieân 37:17
Vì cánh tay kẻ ác sẽ bị gãy, Nhưng Ðức Giê-hô-va nâng đỡ người công bình.

Psalm 37:16
Top of Page
Top of Page