Psalm 37:14 The wicked draw the sword and bend the bow to bring down the poor and needy, to slay those whose ways are upright. The wicked draw their swords and string their bows to kill the poor and the oppressed, to slaughter those who do right. The wicked draw the sword and bend their bows to bring down the poor and needy, to slay those whose way is upright; The wicked have drawn the sword and bent their bow To cast down the afflicted and the needy, To slay those who are upright in conduct. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. The wicked have drawn the sword and strung the bow to bring down the afflicted and needy and to slaughter those whose way is upright. The wicked take out a sword and bend the bow, to bring down the humble and the poor to slay those who are righteous in conduct. Evil men draw their swords and prepare their bows, to bring down the oppressed and needy, and to slaughter those who are godly. The wicked have drawn the sword and have bent the bow to kill the poor and the afflicted and those whose ways are upright. Wicked people pull out their swords and bend their bows to kill oppressed and needy people, to slaughter those who are decent. He The wicked have drawn out the sword and have bent their bow to cast down the poor and needy and to slay such as are of upright conversation. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright behavior. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as be of upright conversation. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, To cast down the poor and needy, To slay such as are upright in the way. The wicked have drawn out the sword : they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the afflicted and needy, to slay those that are upright in the way: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow; to cast down the poor and needy, to slay such as be upright in the way: The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, and to slay such as are of upright deportment. The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way. A sword have the wicked opened, And they have trodden their bow, To cause to fall the poor and needy, To slaughter the upright of the way. Psalmet 37:14 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:14 D Sälm 37:14 Псалми 37:14 詩 篇 37:14 恶 人 已 经 弓 上 弦 , 刀 出 鞘 , 要 打 倒 困 苦 穷 乏 的 人 , 要 杀 害 行 动 正 直 的 人 。 惡人已經弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦窮乏的人,要殺害行動正直的人。 恶人已经弓上弦,刀出鞘,要打倒困苦穷乏的人,要杀害行动正直的人。 Psalm 37:14 Žalmů 37:14 Salme 37:14 Psalmen 37:14 תהילים 37:14 חֶ֤רֶב ׀ פָּֽתְח֣וּ רְשָׁעִים֮ וְדָרְכ֪וּ קַ֫שְׁתָּ֥ם לְ֭הַפִּיל עָנִ֣י וְאֶבְיֹ֑ון לִ֝טְבֹ֗וחַ יִשְׁרֵי־דָֽרֶךְ׃ יד חרב פתחו רשעים-- ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי-דרך חרב ׀ פתחו רשעים ודרכו קשתם להפיל עני ואביון לטבוח ישרי־דרך׃ Zsoltárok 37:14 La psalmaro 37:14 PSALMIT 37:14 Psaume 37:14 Les méchants tirent le glaive, Ils bandent leur arc, Pour faire tomber le malheureux et l'indigent, Pour égorger ceux dont la voie est droite. [Heth.] Les méchants ont tiré leur épée, et ont bandé leur arc, pour abattre l'affligé, et le pauvre, [et] pour massacrer ceux qui marchent dans la droiture. Psalm 37:14 Die Gottlosen ziehen das Schwert aus und spannen ihren Bogen, daß sie fällen den Elenden und Armen und schlachten die Frommen. Die Gottlosen haben das Schwert gezückt und ihren Bogen gespannt, um den Elenden und Armen zu fällen, um redlich Wandelnde hinzuschlachten. Salmi 37:14 Gli empi hanno tratta la spada, Ed hanno teso il loro arco, Per abbattere il povero afflitto ed il bisognoso; Per ammazzar quelli che camminano dirittamente. MAZMUR 37:14 시편 37:14 Psalmi 37:14 Psalmynas 37:14 Psalm 37:14 Salmenes 37:14 Salmos 37:14 Los impíos han sacado la espada y entesado el arco, para abatir al afligido y al necesitado, para matar a los de recto proceder. Los impíos han sacado la espada y entesado el arco Para abatir al afligido y al necesitado, Para matar a los de recto proceder. Los impíos han desenvainado la espada y entesado su arco, para derribar al pobre y al menesteroso, para matar a los de recto proceder. Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, Para derribar al pobre y al menesteroso, Para matar á los de recto proceder. He Los impíos desenvainaron espada, y entesaron su arco, para arruinar al pobre y al menesteroso; para degollar a los de recto proceder. Salmos 37:14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho. Psalmi 37:14 Псалтирь 37:14 (36-14) Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить [идущих] прямым путем:[] Psaltaren 37:14 Psalm 37:14 เพลงสดุดี 37:14 Mezmurlar 37:14 Thi-thieân 37:14 |