Psalm 37:1
Psalm 37:1
Of David. Do not fret because of those who are evil or be envious of those who do wrong;

A psalm of David. Don't worry about the wicked or envy those who do wrong.

Of David. Fret not yourself because of evildoers; be not envious of wrongdoers!

A Psalm of David. Do not fret because of evildoers, Be not envious toward wrongdoers.

A Psalm of David. Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

Davidic. Do not be agitated by evildoers; do not envy those who do wrong.

Don't be angry because of those who do evil, do not be jealous because of those who commit iniquity.

By David. Do not fret when wicked men seem to succeed! Do not envy evildoers!

Do not emulate the wicked neither envy the workers of evil.

[By David.] Do not be preoccupied with evildoers. Do not envy those who do wicked things.

Aleph Do not be angry with the evildoers, neither be thou envious of the workers of iniquity.

Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious of the workers of iniquity.

Fret not yourself because of evildoers, neither be you envious against the workers of iniquity.

Fret not thyself because of evil-doers, Neither be thou envious against them that work unrighteousness.

A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.

{A Psalm of David.} Fret not thyself because of evil-doers, and be not envious of them that work unrighteousness;

A Psalm of David. Fret not thyself because of evil-doers, neither be thou envious against them that work unrighteousness.

A Psalm of David. Fret not thyself because of evil doers, neither be thou envious against the workers of iniquity.

Don't fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.

By David. Do not fret because of evil doers, Be not envious against doers of iniquity,

Psalmet 37:1
Mos u dëshpëro për shkak të njerëzve të këqij; mos ki smirë ata që veprojnë me ligësi,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:1
لداود‎. ‎لا تغر من الاشرار ولا تحسد عمّال الاثم

D Sälm 37:1
Von n Dafetn: Tue di diend nit mit de Schölmen abhin; reg di auf nit wögn de Sauhundd!

Псалми 37:1
(По слав. 36). Давидов [псалом]. По Еврейски азбучен псалом, Не се раздразнявай поради злотворците, Нито завиждай на ония, които вършат беззаконие.

詩 篇 37:1
( 大 衛 的 詩 。 ) 不 要 為 作 惡 的 心 懷 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 義 的 生 出 嫉 妒 。

( 大 卫 的 诗 。 ) 不 要 为 作 恶 的 心 怀 不 平 , 也 不 要 向 那 行 不 义 的 生 出 嫉 妒 。

大衛的詩。

大卫的诗。

Psalm 37:1
Davidov. (DLR)ALEF Nemoj se žestiti na opake, zavidjet nemoj pakosnicima:

Žalmů 37:1
Žalm Davidův. Nehněvej se příčinou zlostníků, nechtěj záviděti těm, kteříž páší nepravost.

Salme 37:1
Af David. Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!

Psalmen 37:1
Een psalm van David. Aleph. Ontsteek u niet over de boosdoeners; benijd hen niet, die onrecht doen.

תהילים 37:1
לְדָוִ֨ד ׀ אַל־תִּתְחַ֥ר בַּמְּרֵעִ֑ים אַל־תְּ֝קַנֵּ֗א בְּעֹשֵׂ֥י עַוְלָֽה׃

א לדוד  אל-תתחר במרעים  אל-תקנא בעשי עולה

לדוד ׀ אל־תתחר במרעים אל־תקנא בעשי עולה׃

Zsoltárok 37:1
Dávidé.

La psalmaro 37:1
De David. Ne incitigxu pro la malvirtuloj; Ne enviu tiujn, kiuj agas maljuste.

PSALMIT 37:1
Davidin Psalmi. Älä vihastu pahain tähden, ja älä kadehdi pahantekiöitä.

Psaume 37:1
Ne t'irrite pas à cause de ceux qui font le mal, ne sois pas jaloux de ceux qui pratiquent l'iniquité;

De David. Ne t'irrite pas contre les méchants, N'envie pas ceux qui font le mal.

Psaume de David. [Aleph.] Ne te dépite point à cause des méchants, ne sois point jaloux de ceux qui s'adonnent à la perversité.

Psalm 37:1
Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch über die Übeltäter!

Ein Psalm Davids. Erzürne dich nicht über die Bösen; sei nicht neidisch auf die Übeltäter.

Von David. Erhitze dich nicht über die Bösewichter, ereifere dich nicht über die, welche Frevel verüben.

Salmi 37:1
Di Davide. Non ti crucciare a cagion de’ malvagi; non portare invidia a quelli che operano perversamente;

Salmo di Davide NON crucciarti per cagion de’ maligni; Non portare invidia a quelli che operano perversamente;

MAZMUR 37:1
Mazmur Daud.

시편 37:1
(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다

Psalmi 37:1
(36-1) David aleph noli contendere cum malignis neque aemuleris facientes iniquitatem

Psalmynas 37:1
Nesijaudink dėl piktadarių, nepavydėk nedorėliams.

Psalm 37:1
Na Rawiri. Kaua e mamae ki te hunga kino, kaua e hae ki nga kaimahi i te he.

Salmenes 37:1
Av David. La ikke din vrede optendes over de onde, bli ikke harm over dem som gjør urett!

Salmos 37:1
No te irrites a causa de los malhechores; no tengas envidia de los que practican la iniquidad.

Salmo de David. No te irrites a causa de los malhechores; No tengas envidia de los que practican la iniquidad.

«Salmo de David» No te impacientes a causa de los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Salmo de David. NO te impacientes á causa de los malignos, Ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

De David. Alef No te enojes con los malignos, ni tengas envidia de los que hacen iniquidad.

Salmos 37:1
Ao mestre de música. Um salmo de Davi, servo do SENHOR. Não te indignes por causa das más pessoas; nem tenhas inveja daqueles que praticam a injustiça.

Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.   

Psalmi 37:1
(Un psalm al lui David.) Nu te mînia pe cei răi, şi nu te uita cu jind la ceice fac răul;

Псалтирь 37:1
(36:1) Псалом Давида. Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,

(36-1) ^^Псалом Давида.^^ Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,[]

Psaltaren 37:1
Av David. Harmas icke över de onda, avundas icke dem som göra orätt.

Psalm 37:1
Huwag kang mabalisa dahil sa mga manggagawa ng kasamaan, ni managhili ka man sa kanila na nagsisigawa ng kalikuan.

เพลงสดุดี 37:1
อย่าให้เจ้าเดือดร้อนเพราะเหตุคนที่กระทำชั่ว อย่าอิจฉาคนที่กระทำความชั่วช้า

Mezmurlar 37:1
Kötülük edenlere kızıp üzülme,
Suç işleyenlere özenme![]

Thi-thieân 37:1
Chớ phiền lòng vì cớ kẻ làm dữ, Cũng đừng ghen tị kẻ tập tành sự gian ác.

Psalm 36:12
Top of Page
Top of Page