Psalm 36:9
Psalm 36:9
For with you is the fountain of life; in your light we see light.

For you are the fountain of life, the light by which we see.

For with you is the fountain of life; in your light do we see light.

For with You is the fountain of life; In Your light we see light.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

for with You is life's fountain. In Your light we will see light.

For with you is a fountain of life, and in your light we will see light.

For you are the one who gives and sustains life.

Because the fountain of life is with you and it is in your light that we see light.

Indeed, the fountain of life is with you. In your light we see light.

For with thee is the fountain of life; in thy light shall we see light.

For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.

For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.

For with thee is the fountain of life: In thy light shall we see light.

For with thee is the fountain of life; and in thy light we shall see light.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

For with you is the spring of life. In your light shall we see light.

For with Thee is a fountain of life, In Thy light we see light.

Psalmet 36:9
Sepse pranë teje është burimi i jetës, dhe me anë të dritës sate ne shohim dritën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:9
‎لان عندك ينبوع الحياة. بنورك نرى نورا‎.

D Sälm 36:9
denn du bist dyr Brunn von n Löbn, und dein Liecht ist dös waare Liecht.

Псалми 36:9
Защото у Тебе е изворът на живота, В Твоята светлина ще видим светлина.

詩 篇 36:9
因 為 , 在 你 那 裡 有 生 命 的 源 頭 ; 在 你 的 光 中 , 我 們 必 得 見 光 。

因 为 , 在 你 那 里 有 生 命 的 源 头 ; 在 你 的 光 中 , 我 们 必 得 见 光 。

因為在你那裡有生命的源頭,在你的光中我們必得見光。

因为在你那里有生命的源头,在你的光中我们必得见光。

Psalm 36:9
U tebi je izvor životni, tvojom svjetlošću mi svjetlost vidimo.

Žalmů 36:9
Nebo u tebe jest studnice života, a v světle tvém světlo vidíme.

Salme 36:9
thi hos dig er Livets Kilde, i dit Lys skuer vi Lys!

Psalmen 36:9
Want bij U is de fontein des levens; in Uw licht zien wij het licht.

תהילים 36:9
כִּֽי־עִ֭מְּךָ מְקֹ֣ור חַיִּ֑ים בְּ֝אֹורְךָ֗ נִרְאֶה־אֹֽור׃

י כי-עמך מקור חיים  באורך נראה-אור

כי־עמך מקור חיים באורך נראה־אור׃

Zsoltárok 36:9
Mert nálad van az életnek forrása; a te világosságod által látunk világosságot.

La psalmaro 36:9
CXar cxe Vi estas la fonto de vivo, Kaj en Via lumo ni vidas lumon.

PSALMIT 36:9
Sillä sinun tykönäs on elävä lähde, ja sinun valkeudessas me näemme valkeuden.

Psaume 36:9
Car par devers toi est la source de la vie, en ta lumière nous verrons la lumière.

Car auprès de toi est la source de la vie; Par ta lumière nous voyons la lumière.

Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.

Psalm 36:9
Sie werden trunken von den reichen Gütern deines Hauses, und du tränkest sie mit Wollust als mit einem Strom.

Denn bei dir ist die Quelle des Lebens, und in deinem Licht sehen wir das Licht.

Denn bei dir ist die Quelle des Lebens; in deinem Lichte schauen wir Licht!

Salmi 36:9
Poiché in te è la fonte della vita, e per la tua luce noi vediamo la luce.

Perciocchè appo te è la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.

MAZMUR 36:9
Karena padamu adalah pancaran kehidupan dan di dalam terang-Mu kami melihat terang itu.

시편 36:9
주를 아는 자에게 주의 인자하심을 계속하시며 마음이 정직한 자에게 주의 의를 베푸소서

Psalmi 36:9
(35-10) quoniam tecum est fons vitae in lumine tuo videbimus lumen

Psalmynas 36:9
Tu turi gyvenimo šaltinį; Tavo šviesoje matome šviesą.

Psalm 36:9
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.

Salmenes 36:9
For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.

Salmos 36:9
Porque en ti está la fuente de la vida; en tu luz vemos la luz.

Porque en Ti está la fuente de la vida; En Tu luz vemos la luz.

Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.

Porque contigo está el manantial de la vida: En tu luz veremos la luz.

Porque contigo está el manantial de la vida; en tu luz veremos la luz.

Salmos 36:9
Pois em ti está a fonte da vida; graças à tua luz somos iluminados.

pois em ti está o manancial da vida; na tua luz vemos a luz.   

Psalmi 36:9
Căci la Tine este izvorul vieţii; prin lumina Ta vedem lumina.

Псалтирь 36:9
(35:10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.

(35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.[]

Psaltaren 36:9
Ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.

Psalm 36:9
Sapagka't nasa iyo ang bukal ng buhay: sa iyong liwanag makakakita kami ng liwanag.

เพลงสดุดี 36:9
เพราะธารน้ำพุแห่งชีวิตอยู่กับพระองค์ เราจะเห็นความสว่างโดยสว่างของพระองค์

Mezmurlar 36:9
Çünkü yaşam kaynağı sensin,
Senin ışığınla aydınlanırız.[]

Thi-thieân 36:9
Vì nguồn sự sống ở nơi Chúa; Trong ánh sáng Chúa chúng tôi thấy sự sáng.

Psalm 36:8
Top of Page
Top of Page