Psalm 36:5
Psalm 36:5
Your love, LORD, reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.

Your unfailing love, O LORD, is as vast as the heavens; your faithfulness reaches beyond the clouds.

Your steadfast love, O LORD, extends to the heavens, your faithfulness to the clouds.

Your lovingkindness, O LORD, extends to the heavens, Your faithfulness reaches to the skies.

Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

LORD, Your faithful love reaches to heaven, Your faithfulness to the clouds.

Your gracious love, LORD, reaches to the heavens; your truth extends to the skies.

O LORD, your loyal love reaches to the sky; your faithfulness to the clouds.

Lord Jehovah in Heaven, your mercies and your faithfulness are unto the Heaven of Heavens!

O LORD, your mercy reaches to the heavens, your faithfulness to the skies.

Thy mercy, O LORD, reaches unto the heavens, and thy truth reaches unto the clouds.

Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches unto the clouds.

Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.

Thy lovingkindness, O Jehovah, is in the heavens; Thy faithfulness reacheth unto the skies.

O Lord, thy mercy is in heaven, and thy truth reacheth, even to the clouds.

Jehovah, thy loving-kindness is in the heavens, and thy faithfulness reacheth unto the clouds.

Thy lovingkindness, O LORD, is in the heavens; thy faithfulness reacheth unto the skies.

Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth to the clouds.

Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.

O Jehovah, in the heavens is Thy kindness, Thy faithfulness is unto the clouds.

Psalmet 36:5
O Zot, mirësia jote arrin deri në qiell dhe besnikëria jote deri te retë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:5
يا رب في السموات رحمتك. امانتك الى الغمام‎.

D Sälm 36:5
Dein Guetheit, Trechtein, füllt önn Himml, und dein Treu ys Wolkennzeltt.

Псалми 36:5
Господи, Твоето милосърдие [стига] до небето, Верността Ти до облаците;

詩 篇 36:5
耶 和 華 啊 , 你 的 慈 愛 上 及 諸 天 ; 你 的 信 實 達 到 穹 蒼 。

耶 和 华 啊 , 你 的 慈 爱 上 及 诸 天 ; 你 的 信 实 达 到 穹 苍 。

耶和華啊,你的慈愛上及諸天,你的信實達到穹蒼。

耶和华啊,你的慈爱上及诸天,你的信实达到穹苍。

Psalm 36:5
Do neba je, Jahve, dobrota tvoja, do oblaka vjernost tvoja.

Žalmů 36:5
Hospodine, až do nebes milosrdenství tvé, pravda tvá až do nejvyšších oblaků.

Salme 36:5
HERRE, din Miskundhed rækker til Himlen, din Trofasthed naar til Skyerne,

Psalmen 36:5
O HEERE! Uw goedertierenheid is tot in de hemelen; Uw waarheid tot de bovenste wolken toe.

תהילים 36:5
יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃

ו יהוה בהשמים חסדך  אמונתך עד-שחקים

יהוה בהשמים חסדך אמונתך עד־שחקים׃

Zsoltárok 36:5
Uram, az égig [ér] a te kegyelmességed; a te hûséged a felhõkig!

La psalmaro 36:5
Ho Eternulo, gxis la cxielo atingas Via boneco, Via vereco gxis la nuboj.

PSALMIT 36:5
Herra, sinun laupiutes ulottuu niin leviältä kuin taivas on, ja sinun totuutes niin avaralta kuin pilvet juoksevat.

Psaume 36:5
Éternel, ta bonté est dans les cieux, ta fidélité atteint jusqu'aux nues.

Eternel! ta bonté atteint jusqu'aux cieux, Ta fidélité jusqu'aux nues.

Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.

Psalm 36:5
sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Wege und scheuen kein Arges.

HERR, deine Güte reicht, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen.

Jahwe, bis an den Himmel reicht deine Gnade, deine Treue bis zu den Wolken.

Salmi 36:5
O Eterno, la tua benignità va fino al cielo, e la tua fedeltà fino alle nuvole.

O Signore, la tua benignità arriva infino al cielo, E la tua verità infino alle nuvole.

MAZMUR 36:5
Ya Tuhan! bahwa kemurahan-Mu itu sampai kepada segala langit, dan kebenaran-Mu sampai kepada awan-awan yang di atas sekali.

시편 36:5
주의 의는 하나님의 산들과 같고 주의 판단은 큰 바다와 일반이라 여호와여, 주는 사람과 짐승을 보호하시나이다

Psalmi 36:5
(35-6) Domine in caelo misericordia tua fides tua usque ad nubes

Psalmynas 36:5
Viešpatie, dangų siekia Tavo gailestingumas, Tavo ištikimybė­debesis.

Psalm 36:5
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.

Salmenes 36:5
Herre! til himmelen når din miskunnhet, din trofasthet inntil skyene.

Salmos 36:5
Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, tu fidelidad, hasta el firmamento.

Tu misericordia, oh SEÑOR, se extiende hasta los cielos, Tu fidelidad, hasta el firmamento.

Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; tu fidelidad alcanza hasta las nubes.

Jehová, hasta los cielos es tu misericordia; Tu verdad hasta las nubes.

SEÑOR, hasta los cielos es tu misericordia; tu verdad hasta las nubes.

Salmos 36:5
Mas a tua benignidade, ó SENHOR, chega até os céus; a tua fidelidade, até as nuvens.

A tua benignidade, Senhor, chega até os céus, e a tua fidelidade até as nuvens.   

Psalmi 36:5
Bunătatea Ta, Doamne, ajunge pînă la ceruri, şi credincioşia Ta pînă la nori.

Псалтирь 36:5
(35:6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!

(35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков![]

Psaltaren 36:5
HERRE, upp i himmelen räcker din nåd, och din trofasthet allt upp till skyarna.

Psalm 36:5
Ang iyong kagandahang-loob, Oh Panginoon, ay nasa mga langit: ang iyong pagtatapat ay umaabot hanggang sa langit.

เพลงสดุดี 36:5
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ความเมตตาของพระองค์อยู่ในฟ้าสวรรค์ ความสัตย์ซื่อของพระองค์ไปถึงเมฆ

Mezmurlar 36:5
Ya RAB, sevgin göklere,
Sadakatin gökyüzüne erişir.[]

Thi-thieân 36:5
Hỡi Ðức Giê-hô-va, sự nhơn từ Ngài ở trên các từng trời; Sự thành tín Ngài đến tận các mây.

Psalm 36:4
Top of Page
Top of Page