Psalm 36:4 Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong. They lie awake at night, hatching sinful plots. Their actions are never good. They make no attempt to turn from evil. He plots trouble while on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject evil. He plans wickedness upon his bed; He sets himself on a path that is not good; He does not despise evil. He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. Even on his bed he makes malicious plans. He sets himself on a path that is not good and does not reject evil. He devises iniquity on his bed and is determined to follow a path that is not good. He does not resist evil. He plans ways to sin while he lies in bed; he is committed to a sinful lifestyle; he does not reject what is evil. He conceives disease upon his bed and walks in a way which is not beautiful that he may do evil. He invents trouble while lying on his bed and chooses to go the wrong direction. He does not reject evil. He devises iniquity upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not abhor evil. He devises mischief upon his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil. He devises mischief on his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil. He deviseth iniquity upon his bed; He setteth himself in a way that is not good; He abhorreth not evil. He hath devised iniquity on his bed, he hath set himself on every way that is not good : but evil he hath not hated. He deviseth wickedness up on his bed; he setteth himself in a way that is not good: he abhorreth not evil. He deviseth iniquity upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil. He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil. Iniquity he deviseth on his bed, He stationeth himself on a way not good, Evil he doth not refuse.' Psalmet 36:4 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 36:4 D Sälm 36:4 Псалми 36:4 詩 篇 36:4 他 在 床 上 图 谋 罪 孽 , 定 意 行 不 善 的 道 , 不 憎 恶 恶 事 。 他在床上圖謀罪孽,定意行不善的道,不憎惡惡事。 他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。 Psalm 36:4 Žalmů 36:4 Salme 36:4 Psalmen 36:4 תהילים 36:4 אָ֤וֶן ׀ יַחְשֹׁ֗ב עַֽל־מִשְׁכָּ֫בֹ֥ו יִ֭תְיַצֵּב עַל־דֶּ֣רֶךְ לֹא־טֹ֑וב רָ֝֗ע לֹ֣א יִמְאָֽס׃ ה און יחשב--על-משכבו יתיצב על-דרך לא-טוב רע לא ימאס און ׀ יחשב על־משכבו יתיצב על־דרך לא־טוב רע לא ימאס׃ Zsoltárok 36:4 La psalmaro 36:4 PSALMIT 36:4 Psaume 36:4 Il médite l'injustice sur sa couche, Il se tient sur une voie qui n'est pas bonne, Il ne repousse pas le mal. Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal. Psalm 36:4 sondern sie trachten auf ihrem Lager nach Schaden und stehen fest auf dem bösen Weg und scheuen kein Arges. Frevel sinnt er auf seinem Lager; er tritt auf einen unguten Weg, Böses verabscheut er nicht. Salmi 36:4 Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via che non è buona, Egli non abborre il male. MAZMUR 36:4 시편 36:4 Psalmi 36:4 Psalmynas 36:4 Psalm 36:4 Salmenes 36:4 Salmos 36:4 Planea la iniquidad en su cama; se obstina en un camino que no es bueno; no aborrece el mal. Planea la iniquidad en su cama; Se obstina en un camino que no es bueno; No aborrece el mal. Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, el mal no aborrece. Iniquidad piensa sobre su cama; Está en camino no bueno, El mal no aborrece. Iniquidad piensa sobre su cama; está en camino no bueno, no aborrece el mal. Salmos 36:4 Maquina o mal na sua cama; põe-se em caminho que não é bom; não odeia o mal. Psalmi 36:4 Псалтирь 36:4 (35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.[] Psaltaren 36:4 Psalm 36:4 เพลงสดุดี 36:4 Mezmurlar 36:4 Thi-thieân 36:4 |