Psalm 35:27
Psalm 35:27
May those who delight in my vindication shout for joy and gladness; may they always say, "The LORD be exalted, who delights in the well-being of his servant."

But give great joy to those who came to my defense. Let them continually say, "Great is the LORD, who delights in blessing his servant with peace!"

Let those who delight in my righteousness shout for joy and be glad and say evermore, “Great is the LORD, who delights in the welfare of his servant!”

Let them shout for joy and rejoice, who favor my vindication; And let them say continually, "The LORD be magnified, Who delights in the prosperity of His servant."

Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

Let those who want my vindication shout for joy and be glad; let them continually say," The LORD be exalted. He takes pleasure in His servant's well-being."

Let those who delight in my vindication shout for joy and rejoice! Let them continuously say, "Magnify the LORD, who delights in giving peace to his servant."

May those who desire my vindication shout for joy and rejoice! May they continually say, "May the LORD be praised, for he wants his servant to be secure."

Those who seek my victory will praise and rejoice and they will say at all times, “Great is Lord Jehovah who is pleased in the peace of his Servant”!

Let those who are happy when I am declared innocent joyfully sing and rejoice. Let them continually say, "The LORD is great. He is happy when his servant has peace."

Let them shout for joy and be glad that favour my righteous cause; let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the peace of his slave.

Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yea, let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant.

Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, which has pleasure in the prosperity of his servant.

Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: Yea, let them say continually, Jehovah be magnified, Who hath pleasure in the prosperity of his servant.

Let them rejoice and be glad, who are well pleased with my justice, and let them say always : The Lord be magnified, who delights in the peace of his servant.

Let them exult and rejoice that delight in my righteousness; and let them say continually, Jehovah be magnified, who delighteth in the prosperity of his servant.

Let them shout for joy, and be glad, that favour my righteous cause: yea, let them say continually, The LORD be magnified, which hath pleasure in the prosperity of his servant.

Let them shout for joy, and be glad, that favor my righteous cause: yes, let them say continually, Let the LORD be magnified, who hath pleasure in the prosperity of his servant.

Let them shout for joy and be glad, who favor my righteous cause. Yes, let them say continually, "Yahweh be magnified, who has pleasure in the prosperity of his servant!"

They sing and rejoice, who are desiring my righteousness, And they say continually, 'Jehovah is magnified, Who is desiring the peace of His servant.'

Psalmet 35:27
Këndofshin dhe gëzofshin ata që kanë në zemër çështjen time të drejtë dhe thënçin vazhdimisht: "Lëvduar qoftë Zoti, që e do paqen e shërbëtorit të tij".

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 35:27
ليهتف ويفرح المبتغون حقي وليقولوا دائما ليتعظم الرب المسرور بسلامة عبده‎.

D Sälm 35:27
Jubln sollnd die dyrgögn, wo myr allss Guete wollnd. Sagn künnen sollnd die Leut: "Grooß ist dyr Trechtein; der tuet für seinn Diener öbbs."

Псалми 35:27
Да възклицават и да се зарадват Ония, които благоприятствуват на правото ми дело, И винаги нека казват: Да се възвеличи Господ, Който желае благоденствие на слугата Си.

詩 篇 35:27
願 那 喜 悅 我 冤 屈 得 伸 的 ( 冤 屈 得 伸 : 原 文 是 公 義 ) 歡 呼 快 樂 ; 願 他 們 常 說 : 當 尊 耶 和 華 為 大 ! 耶 和 華 喜 悅 他 的 僕 人 平 安 。

愿 那 喜 悦 我 冤 屈 得 伸 的 ( 冤 屈 得 伸 : 原 文 是 公 义 ) 欢 呼 快 乐 ; 愿 他 们 常 说 : 当 尊 耶 和 华 为 大 ! 耶 和 华 喜 悦 他 的 仆 人 平 安 。

願那喜悅我冤屈得申的歡呼快樂,願他們常說:「當尊耶和華為大,耶和華喜悅他的僕人平安。」

愿那喜悦我冤屈得申的欢呼快乐,愿他们常说:“当尊耶和华为大,耶和华喜悦他的仆人平安。”

Psalm 35:27
Nek' radosno kliču kojima je pravo moje na srcu i nek' svagda govore: Velik je Jahve! Milo mu je spasenje sluge njegova!

Žalmů 35:27
Ti pak, kteříž mi přejí mé spravedlnosti, ať plésají, a radují se, a ať říkají vždycky: Veleslaven budiž Hospodin, kterýž přeje pokoje služebníku svému.

Salme 35:27
Men de, der vil min Ret, lad dem juble og glæde sig, stadigen sige: »Lovet være HERREN, som under sin Tjener Fred!«

Psalmen 35:27
Laat hen vrolijk zingen en verblijd zijn, die lust hebben tot mijn gerechtigheid; en laat hen geduriglijk zeggen: Groot gemaakt zij de HEERE, Die lust heeft tot den vrede Zijns knechts!

תהילים 35:27
יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֪י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁלֹ֣ום עַבְדֹּֽו׃

כז ירנו וישמחו  חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה  החפץ שלום עבדו

ירנו וישמחו חפצי צדקי ויאמרו תמיד יגדל יהוה החפץ שלום עבדו׃

Zsoltárok 35:27
Vigadjanak és örüljenek, a kik kivánják az én igazságomat, hadd mondják mindenkor: Nagy az Úr, a ki kivánja az õ szolgájának békességét.

La psalmaro 35:27
Triumfu kaj gxoju tiuj, kiuj deziras justecon por mi; Kaj ili diru cxiam:Granda estas la Eternulo, Kiu deziras bonstaton por Sia sklavo.

PSALMIT 35:27
Iloitkaan ja riemuitkaan, jotka minun vanhurskauttani rakastavat, ja sanokaan aina: Herra olkoon suuresti kiitetty, joka suo palveliallensa rauhan.

Psaume 35:27
Qu'ils exultent et qu'ils se réjouissent, ceux qui sont affectionnés à ma justice; et qu'ils disent continuellement: Magnifié soit l'Éternel, qui prend plaisir à la paix de son serviteur!

Qu'ils aient de l'allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent: Exalté soit l'Eternel, Qui veut la paix de son serviteur!

Mais que ceux qui sont affectionnés à ma justice se réjouissent avec chant de triomphe, et s'égayent, et qu'ils disent incessamment : magnifié soit l'Eternel qui s'affectionne à la paix de son serviteur.

Psalm 35:27
Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR müsse hoch gelobet sein, der seinem Knechte wohl will!

Rühmen und freuen müssen sich, die mir gönnen, daß ich recht behalte, und immer sagen: Der HERR sei hoch gelobt, der seinem Knechte wohlwill.

Laß jubeln und sich freuen, die Gerechtigkeit für mich wollen; laß sie allezeit sprechen: Groß ist Jahwe, der das Heil seines Knechtes will!

Salmi 35:27
Cantino e si rallegrino quelli che si compiacciono della mia giustizia, e dican del continuo: Magnificato sia l’Eterno che vuole la pace del suo servitore!

Cantino, e rallegrinsi Quelli che hanno buona affezione alla mia giustizia; E dicano del continuo: Magnificato sia il Signore, Che vuole la pace del suo servitore.

MAZMUR 35:27
Biarlah bertempik sorak dan bersuka-sukaan segala orang yang menghendaki halku dibenarkan! Biarlah selalu dikatakannya: Bahwa diperbesarkanlah kiranya Tuhan, yang suka akan selamat hamba-Nya!

시편 35:27
나의 의를 즐거워하는 자로 기꺼이 부르고 즐겁게 하시며 그 종의 형통을 기뻐하시는 여호와는 광대하시다 하는 말을 저희로 항상 하게 하소서

Psalmi 35:27
(34-27) laudent et laetentur qui volunt iustitiam meam et dicant semper magnificetur Dominus qui vult pacem servi sui

Psalmynas 35:27
Tegul šaukia iš džiaugsmo ir linksminasi tie, kurie mane užtaria ir tegul sako: “Tebūna išaukštintas Viešpats, kuriam patinka Jo tarno gerovė!”

Psalm 35:27
Kia hamama i te hari, kia koa te hunga e pai ana ki taku mahi tika: ae, kia mea tonu, kia whakanuia a Ihowa e whakapai nei ki te ora o tana pononga.

Salmenes 35:27
La dem juble og glede sig som unner mig min rett, og la dem alltid si: Høilovet være Herren, som unner sin tjener at det går ham vel!

Salmos 35:27
Canten de júbilo y regocíjense los que favorecen mi vindicación; y digan continuamente: Engrandecido sea el SEÑOR, que se deleita en la paz de su siervo.

Canten de júbilo y regocíjense los que favorecen mi causa; Y digan continuamente: "Engrandecido sea el SEÑOR, Que se deleita en la paz de Su siervo."

Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea exaltado Jehová, que se complace en la prosperidad de su siervo.

Canten y alégrense los que están á favor de mi justa causa, Y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, Que ama la paz de su siervo.

Canten y alégrense los que están a favor de mi justa causa, y digan siempre: Sea ensalzado el SEÑOR, que ama la paz de su siervo.

Salmos 35:27
Cantem de júbilo e se alegrem os que desejam ver a prova da minha inocência, e repitam continuamente: “Glorificado seja o SENHOR, que tem prazer na felicidade do seu servo!”

Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.   

Psalmi 35:27
Să se bucure şi să se veselească, cei ce găsesc plăcere în nevinovăţia mea, şi să zică neîncetat: ,,Mărit să fie Domnul, care vrea pacea robului Său!``

Псалтирь 35:27
(34:27) Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: „да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!"

(34-27) Да радуются и веселятся желающие правоты моей и говорят непрестанно: `да возвеличится Господь, желающий мира рабу Своему!`[]

Psaltaren 35:27
Men må de jubla och glädja sig, som unna mig min rätt, och må de alltid kunna säga: »Lovad vare HERREN, han som unnar sin tjänare gott!»

Psalm 35:27
Magsihiyaw nawa ng kagalakan, at mangasayahan, ang nagsisilingap ng aking katuwiran: Oo, mangagsabi nawa silang palagi: Dakilain ang Panginoon, na nalulugod sa kaginhawahan ng kaniyang lingkod.

เพลงสดุดี 35:27
ขอให้บรรดาผู้ที่เห็นชอบในเหตุอันชอบธรรมของข้าพระองค์โห่ร้องและยินดี และกล่าวอยู่เสมอว่า "ขอให้พระเยโฮวาห์นั้นใหญ่ยิ่ง พระองค์ผู้ทรงปีติยินดีในความเจริญของผู้รับใช้ของพระองค์"

Mezmurlar 35:27
Benim haklı çıkmamı isteyenler,
Sevinç çığlıkları atıp coşsunlar;
Şöyle desinler sürekli:
‹‹Kulunun esenliğinden hoşlanan RAB yücelsin!››[]

Thi-thieân 35:27
Còn ai binh duyên cớ công bình tôi, Nguyện họ đều reo mừng; Nguyện họ thường nói không ngớt: Ðáng tôn trọng Ðức Giê-hô-va thay! Là Ðấng vui cho tôi tớ Ngài được may mắn.

Psalm 35:26
Top of Page
Top of Page