Psalm 31:3
Psalm 31:3
Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.

You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger.

For you are my rock and my fortress; and for your name’s sake you lead me and guide me;

For You are my rock and my fortress; For Your name's sake You will lead me and guide me.

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.

For You are my rock and my fortress; You lead and guide me because of Your name.

For you are my rock and my fortress; for the sake of your name guide me and lead me.

For you are my high ridge and my stronghold; for the sake of your own reputation you lead me and guide me.

Because you are my strength and the house of my refuge, comfort me, Lord Jehovah, for your Name's sake!

Indeed, you are my rock and my fortress. For the sake of your name, lead me and guide me.

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake thou shalt lead me and guide me.

For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.

For you are my rock and my fortress; therefore for your name's sake lead me, and guide me.

For thou art my rock and my fortress; Therefore for thy name's sake lead me and guide me.

For thou art my strength and my refuge; and for thy name's sake thou wilt lead me, and nourish me.

For thou art my rock and my fortress; and, for thy name's sake, thou wilt lead me and guide me.

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me and guide me.

For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.

For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.

For my rock and my bulwark art Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.

Psalmet 31:3
Sepse ti je kështjella ime dhe kalaja ime; për hir të emrit tënd më udhëhiq dhe tregomë udhën.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:3
‎لان صخرتي ومعقلي انت. من اجل اسمك تهديني وتقودني‎.

D Sälm 31:3
Föls und Burg, ja, dös bist myr! Weil s dyr geet um deinn heilign Nam, gaast mi füern und mi laittn.

Псалми 31:3
Защото Ти си моя канара и крепост; Затова заради името Си ръководи ме и управяй ме.

詩 篇 31:3
因 為 你 是 我 的 巖 石 , 我 的 山 寨 ; 所 以 , 求 你 為 你 名 的 緣 故 引 導 我 , 指 點 我 。

因 为 你 是 我 的 岩 石 , 我 的 山 寨 ; 所 以 , 求 你 为 你 名 的 缘 故 引 导 我 , 指 点 我 。

因為你是我的巖石,我的山寨,所以求你為你名的緣故,引導我,指點我。

因为你是我的岩石,我的山寨,所以求你为你名的缘故,引导我,指点我。

Psalm 31:3
Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.

Žalmů 31:3
Nebo skála má a hrad můj ty jsi, protož pro jméno své veď i doveď mne.

Salme 31:3
thi du er min Klippe og Borg. For dit Navns Skyld lede og føre du mig,

Psalmen 31:3
Want Gij zijt mijn Steenrots en mijn Burg; leid mij dan, en voer mij, om Uws Naams wil.

תהילים 31:3
כִּֽי־סַלְעִ֣י וּמְצוּדָתִ֣י אָ֑תָּה וּלְמַ֥עַן מְךָ֗ תַּֽנְחֵ֥נִי וּֽתְנַהֲלֵֽנִי׃

ד כי-סלעי ומצודתי אתה  ולמען שמך תנחני ותנהלני

כי־סלעי ומצודתי אתה ולמען מך תנחני ותנהלני׃

Zsoltárok 31:3
Mert kõsziklám és védõváram vagy te; vezess hát engem a te nevedért és vezérelj engemet.

La psalmaro 31:3
CXar Vi estas mia roko kaj mia kastelo; Kaj pro Via nomo gvidu min kaj konduku min.

PSALMIT 31:3
Sillä sinä olet minun kallioni ja minun linnani, ettäs siis sinun nimes tähden minua taluttaisit ja veisit;

Psaume 31:3
Car tu es mon rocher et mon lieu fort; à cause de ton nom, mène-moi et conduis-moi.

Car tu es mon rocher, ma forteresse; Et à cause de ton nom tu me conduiras, tu me dirigeras.

Car tu es mon rocher et ma forteresse; c'est pourquoi mène-moi et me conduis, pour l'amour de ton Nom.

Psalm 31:3
Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir! Sei mir ein starker Fels und eine Burg, daß du mir helfest.

Denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wolltest du mich leiten und führen.

Denn du bist mein Fels und meine Burg und um deines Namens willen wirst du mich führen und leiten.

Salmi 31:3
Poiché tu sei la mia ròcca e la mia fortezza; per amor del tuo nome guidami e conducimi.

Perciocchè tu sei la mia rocca e la mia fortezza; E, per amor del tuo Nome, guidami, e conducimi.

MAZMUR 31:3
Sesungguhnya Engkaulah gunung batuku dan kubuku; maka karena sebab nama-Mu hantarkanlah aku dan pimpinlah akan daku.

시편 31:3
주는 나의 반석과 산성이시니 그러므로 주의 이름을 인하여 나를 인도하시고 지도하소서

Psalmi 31:3
(30-4) quia petra mea et munitio mea tu es et propter nomen tuum dux meus eris et enutries me

Psalmynas 31:3
Tu mano uola ir tvirtovė. Dėl savo vardo vesk ir saugok mane,

Psalm 31:3
Ko koe hoki toku kohatu, toku pa: na kia mahara ki tou ingoa, a arahina ahau, tohutohungia hoki ahau.

Salmenes 31:3
For du er min klippe og min borg, og for ditt navns skyld vil du føre og lede mig.

Salmos 31:3
Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás.

Porque Tú eres mi roca y mi fortaleza, Y por amor de Tu nombre me conducirás y me guiarás.

Porque tú eres mi Roca y mi castillo; y por amor a tu nombre me guiarás, y me encaminarás.

Porque tú eres mi roca y mi castillo; Y por tu nombre me guiarás, y me encaminarás.

Porque tú eres mi roca y mi castillo; y por tu Nombre me guiarás, y me encaminarás.

Salmos 31:3
Tu és meu rochedo e a minha fortaleza; pela honra do teu Nome, conduze-me e guia-me.

Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.   

Psalmi 31:3
Căci Tu eşti Stînca mea, Cetăţuia mea, şi, pentru Numele Tău, mă vei povăţui şi mă vei călăuzi.

Псалтирь 31:3
(30:4) ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.

(30-4) ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.[]

Psaltaren 31:3
Ty du är mitt bergfäste och min bort, och du skall, för ditt namns skull, leda och föra mig.

Psalm 31:3
Sapagka't ikaw ang aking malaking bato, at aking kuta; alangalang nga sa iyong pangalan ay pangunahan mo ako, at patnubayan mo ako.

เพลงสดุดี 31:3
พระเจ้าข้า พระองค์ทรงเป็นศิลาและเป็นป้อมปราการของข้าพระองค์ ขอทรงพาและนำข้าพระองค์ด้วยเห็นแก่พระนามของพระองค์

Mezmurlar 31:3
Madem kayam ve kalem sensin,
Öncülük et, yol göster bana
Kendi adın uğruna.[]

Thi-thieân 31:3
Vì Chúa là hòn đá và đồn lũy tôi; Xin dẫn dắt tôi nhơn danh Chúa.

Psalm 31:2
Top of Page
Top of Page