Psalm 27:14
Psalm 27:14
Wait for the LORD; be strong and take heart and wait for the LORD.

Wait patiently for the LORD. Be brave and courageous. Yes, wait patiently for the LORD.

Wait for the LORD; be strong, and let your heart take courage; wait for the LORD!

Wait for the LORD; Be strong and let your heart take courage; Yes, wait for the LORD.

Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

Wait for the LORD; be strong and courageous. Wait for the LORD.

Wait on the LORD. Be courageous, and he will strengthen your heart. Wait on the LORD!

Rely on the LORD! Be strong and confident! Rely on the LORD!

Hope in Lord Jehovah, and your hearts will be strengthened; hope in Lord Jehovah!

Wait with hope for the LORD. Be strong, and let your heart be courageous. Yes, wait with hope for the LORD.

Wait for the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart; wait, I say, for the LORD.

Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen your heart: wait, I say, on the LORD.

Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen your heart: wait, I say, on the LORD.

Wait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.

Expect the Lord, do manfully, and let thy heart take courage, and wait thou for the Lord.

Wait for Jehovah; be strong and let thy heart take courage: yea, wait for Jehovah.

Wait on the LORD: be strong, and let thine heart take courage; yea, wait thou on the LORD.

Wait on the LORD: be of good courage, and he will strengthen thy heart: wait, I say, on the LORD.

Wait for Yahweh. Be strong, and let your heart take courage. Yes, wait for Yahweh. By David.

Look unto Jehovah -- be strong, And He doth strengthen thy heart, Yea, look unto Jehovah!

Psalmet 27:14
Ki besim të madh te Zoti; ji i fortë, ki zemër; ki besim të madh te Zoti.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 27:14
‎انتظر الرب. ليتشدد وليتشجع قلبك وانتظر الرب

D Sälm 27:14
Halttß aus und hofftß gheif auf n Trechtein! Voll Frastmunt, seitß muetig; ja, ghofft werd!

Псалми 27:14
Чакай Господа; Дерзай, и нека се укрепи сърцето ти; Да! чакай Господа.

詩 篇 27:14
要 等 候 耶 和 華 ! 當 壯 膽 , 堅 固 你 的 心 ! 我 再 說 , 要 等 候 耶 和 華 !

要 等 候 耶 和 华 ! 当 壮 胆 , 坚 固 你 的 心 ! 我 再 说 , 要 等 候 耶 和 华 !

要等候耶和華!當壯膽,堅固你的心!我再說,要等候耶和華!

要等候耶和华!当壮胆,坚固你的心!我再说,要等候耶和华!

Psalm 27:14
U Jahvu se uzdaj, ojunači se, čvrsto nek' bude srce tvoje: u Jahvu se uzdaj!

Žalmů 27:14
Očekávejž na Hospodina, posilň se, a onť posilní srdce tvého; protož očekávej na Hospodina.

Salme 27:14
Bi paa HERREN, fat Mod, dit Hjerte være stærkt, ja bi paa HERREN!

Psalmen 27:14
Wacht op den HEERE, zijt sterk, en Hij zal uw hart versterken, ja, wacht op den HEERE.

תהילים 27:14
קַוֵּ֗ה אֶל־יְה֫וָ֥ה חֲ֭זַק וְיַאֲמֵ֣ץ לִבֶּ֑ךָ וְ֝קַוֵּ֗ה אֶל־יְהוָֽה׃

יד קוה אל-יהוה  חזק ויאמץ לבך וקוה אל-יהוה

קוה אל־יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל־יהוה׃

Zsoltárok 27:14
Várjad az Urat, légy erõs; bátorodjék szíved és várjad az Urat.

La psalmaro 27:14
Esperu al la Eternulo; Tenu vin forte, forta estu via koro; Jes, esperu al la Eternulo.

PSALMIT 27:14
Odota Herraa, ole hyvässä turvassa, ja hän vahvistaa sinun sydämes: ja odota Herraa.

Psaume 27:14
Attends-toi à l'Éternel; fortifie-toi, et que ton coeur soit ferme: oui, attends-toi à l'Éternel.

Espère en l'Eternel! Fortifie-toi et que ton coeur s'affermisse! Espère en l'Eternel!

Attends-toi à l'Eternel, et demeure ferme, et il fortifiera ton cœur; attends-toi, dis-je, à l'Eternel.

Psalm 27:14
Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!

Harre des HERRN! Sei getrost und unverzagt und harre des HERRN!

Harre auf Jahwe! Sei getrost und starkes Muts; ja, harre auf Jahwe!

Salmi 27:14
Spera nell’Eterno! Sii forte, il tuo cuore si rinfranchi, sì, spera nell’Eterno!

Attendi il Signore, Fortificati; ed egli conforterà il tuo cuore; Spera pur nel Signore.

MAZMUR 27:14
Nantikanlah akan Tuhan; pertetapkanlah hatimu, maka Iapun akan meneguhkan hatimu kelak, bahkan, nantikanlah akan Tuhan!

시편 27:14
너는 여호와를 바랄지어다 ! 강하고 담대하며 여호와를 바랄지어다 !

Psalmi 27:14
(26-14) expecta Dominum confortare et roboretur cor tuum et sustine Dominum

Psalmynas 27:14
Lauk Viešpaties! Būk drąsus, ir Jis sutvirtins tavo širdį. Lauk, aš sakau, Viešpaties!

Psalm 27:14
Taria a Ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a Ihowa.

Salmenes 27:14
Bi på Herren, vær ved godt mot, og ditt hjerte være sterkt, ja, bi på Herren!

Salmos 27:14
Espera al SEÑOR; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR.

Espera al SEÑOR; Esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al SEÑOR.

Espera en Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón; Sí, espera en Jehová.

Aguarda á Jehová; Esfuérzate, y aliéntese tu corazón: Sí, espera á Jehová.

Aguarda al SEÑOR; esfuérzate, y aliéntese tu corazón; sí, espera al SEÑOR.

Salmos 27:14
Confia, pois no SENHOR! Assim, fortalecerás teu coração, por depositares somente no SENHOR toda a tua esperança.

Espera tu pelo Senhor; anima-te, e fortalece o teu coração; espera, pois, pelo Senhor.   

Psalmi 27:14
Nădăjduieşte în Domnul! Fii tare, îmbărbătează-ţi inima, şi nădăjduieşte în Domnul!

Псалтирь 27:14
(26:14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.

(26-14) Надейся на Господа, мужайся, и да укрепляется сердце твое, и надейся на Господа.[]

Psaltaren 27:14
Förbida HERREN, var frimodig och oförfärad i ditt hjärta; ja, förbida HERREN.

Psalm 27:14
Magantay ka sa Panginoon: ikaw ay magpakalakas, at magdalang tapang ang iyong puso; Oo, umasa ka sa Panginoon.

เพลงสดุดี 27:14
จงรอคอยพระเยโฮวาห์ จงเข้มแข็ง และพระองค์จะทำให้จิตใจของท่านกล้าหาญเถิด เออ จงรอคอยพระเยโฮวาห์

Mezmurlar 27:14
Umudunu RAB'be bağla,
Güçlü ve yürekli ol;
Umudunu RAB'be bağla![]

Thi-thieân 27:14
Hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va; Hãy vững lòng bền chí! Phải, hãy trông đợi Ðức Giê-hô-va.

Psalm 27:13
Top of Page
Top of Page