Psalm 25:9
Psalm 25:9
He guides the humble in what is right and teaches them his way.

He leads the humble in doing right, teaching them his way.

He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.

He leads the humble in justice, And He teaches the humble His way.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

He leads the humble in what is right and teaches them His way.

He will guide the humble to justice; he will teach the humble his way.

May he show the humble what is right! May he teach the humble his way!

And he leads the meek in judgment and teaches the poor his way.

He leads humble people to do what is right, and he teaches them his way.

Teth He will cause the humble to pass through the judgment, and the meek he will teach his way.

The meek will he guide in justice: and the meek will he teach his way.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

The meek will he guide in justice; And the meek will he teach his way.

He will guide the mild in judgment: he will teach the meek his ways.

The meek will he guide in judgment, and the meek will he teach his way.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.

He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.

Psalmet 25:9
Ai do të udhëheqë njerëzit zemërbutë në drejtësi dhe do t'u mësojë të përulurve rrugën e tij.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:9
‎يدرب الودعاء في الحق ويعلم الودعاء طرقه‎.

D Sälm 25:9
Wennst niderbeugt in Diemuet kimmst, dann laasst yr s wider guet werdn.

Псалми 25:9
Ще води кротките с правда, И ще научи кротките на пътя [Си].

詩 篇 25:9
他 必 按 公 平 引 領 謙 卑 人 , 將 他 的 道 教 訓 他 們 。

他 必 按 公 平 引 领 谦 卑 人 , 将 他 的 道 教 训 他 们 。

他必按公平引領謙卑人,將他的道教訓他們。

他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。

Psalm 25:9
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. (DLR)KAF

Žalmů 25:9
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.

Salme 25:9
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.

Psalmen 25:9
Jod. Hij zal de zachtmoedigen leiden in het recht, en Hij zal den zachtmoedigen Zijn weg leren.

תהילים 25:9
יַדְרֵ֣ךְ עֲ֭נָוִים בַּמִּשְׁפָּ֑ט וִֽילַמֵּ֖ד עֲנָוִ֣ים דַּרְכֹּֽו׃

ט ידרך ענוים במשפט  וילמד ענוים דרכו

ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃

Zsoltárok 25:9
Igazságban járatja az alázatosokat, és az õ útjára tanítja meg az alázatosokat.

La psalmaro 25:9
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.

PSALMIT 25:9
Hän johdattaa oikeudella raadollisen, ja opettaa siveille hänen tiensä.

Psaume 25:9
Il fera marcher dans le droit chemin les débonnaires, et il enseignera sa voie aux débonnaires.

Il conduit les humbles dans la justice, Il enseigne aux humbles sa voie.

[Jod.] Il fera marcher dans la justice les débonnaires, et il leur enseignera sa voie.

Psalm 25:9
Er leitet die Elenden recht und lehret die Elenden seinen Weg.

Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.

Er läßt die Elenden im Rechte wandeln und lehrt die Elenden seinen Weg.

Salmi 25:9
Guiderà i mansueti nella giustizia, insegnerà ai mansueti la sua via.

Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.

MAZMUR 25:9
Bahwa Ia memimpin orang yang rendah hatinya kepada yang benar dan diajarkan-Nya jalan-Nya akan orang yang lemah lembut hatinya.

시편 25:9
온유한 자를 공의로 지도하심이여 온유한 자에게 그 도를 가르치시리로다

Psalmi 25:9
(24-9) deducet mansuetos in iudicio et docebit modestos viam suam

Psalmynas 25:9
Romiųjų mintis kreipia į tiesą, savo kelių moko nuolankiuosius.

Psalm 25:9
Ka arahina e ia te hunga mahaki i runga i te whakawa: ka akona hoki e ia te hunga mahaki ki tana ara.

Salmenes 25:9
Han leder de saktmodige i det som rett er, og lærer de saktmodige sin vei.

Salmos 25:9
Dirige a los humildes en la justicia, y enseña a los humildes su camino.

Dirige a los humildes en la justicia, Y enseña a los humildes su camino.

Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.

Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.

Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.

Salmos 25:9
Dirige os humildes na justiça e os instrui no seu caminho.

Guia os mansos no que é reto, e lhes ensina o seu caminho.   

Psalmi 25:9
El face pe cei smeriţi să umble în tot ce este drept. El învaţă pe cei smeriţi calea Sa.

Псалтирь 25:9
(24:9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.

(24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.[]

Psaltaren 25:9
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.

Psalm 25:9
Ang maamo ay papatnubayan niya sa kahatulan: at ituturo niya sa maamo ang daan niya.

เพลงสดุดี 25:9
พระองค์จะทรงนำคนใจถ่อมไปในสิ่งที่ถูก และทรงสอนมรรคาของพระองค์แก่คนใจถ่อม

Mezmurlar 25:9
Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder,
Kendi yolunu öğretir onlara.[]

Thi-thieân 25:9
Ngài sẽ dẫn kẻ hiền từ cách chánh trực, Chỉ dạy con đường Ngài cho người nhu mì.

Psalm 25:8
Top of Page
Top of Page