Psalm 25:19
Psalm 25:19
See how numerous are my enemies and how fiercely they hate me!

See how many enemies I have and how viciously they hate me!

Consider how many are my foes, and with what violent hatred they hate me.

Look upon my enemies, for they are many, And they hate me with violent hatred.

Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies; they are numerous, and they hate me violently.

Look how many enemies I have gained! They hate me with a vicious hatred.

Watch my enemies, for they outnumber me; they hate me and want to harm me.

See that my enemies have increased and the hatred of the evil ones who hate me.

See how my enemies have increased in number, how they have hated me with vicious hatred!

Resh Consider my enemies, for they are multiplied; and they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Consider mine enemies, for they are many; And they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies for they are multiplied, and have hated me with an unjust hatred.

Consider mine enemies, for they are many, and they hate me with cruel hatred.

Consider mine enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies, for they are many; and they hate me with cruel hatred.

Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

See my enemies, for they have been many, And with violent hatred they have hated me.

Psalmet 25:19
Këqyr armiqtë e mi, sepse janë të shumtë dhe më urrejnë me një urrejtje plot dhunë.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 25:19
‎انظر الى اعدائي لانهم قد كثروا. وبغضا ظلما ابغضوني‎.

D Sälm 25:19
Du seghst ys, so vil Feindd haan i. Die hassnd wie nit gscheid mi.

Псалми 25:19
Виж неприятелите ми, защото са много, И с люта ненавист ме мразят.

詩 篇 25:19
求 你 察 看 我 的 仇 敵 , 因 為 他 們 人 多 , 並 且 痛 痛 地 恨 我 。

求 你 察 看 我 的 仇 敌 , 因 为 他 们 人 多 , 并 且 痛 痛 地 恨 我 。

求你察看我的仇敵,因為他們人多,並且痛痛地恨我。

求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。

Psalm 25:19
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. (DLR)ŠIN

Žalmů 25:19
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.

Salme 25:19
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.

Psalmen 25:19
Resch. Aanzie mijn vijanden, want zij vermenigvuldigen, en zij haten mij met een wreveligen haat.

תהילים 25:19
רְאֵֽה־אֹויְבַ֥י כִּי־רָ֑בּוּ וְשִׂנְאַ֖ת חָמָ֣ס שְׂנֵאֽוּנִי׃

יט ראה-איבי כי-רבו  ושנאת חמס שנאוני

ראה־אויבי כי־רבו ושנאת חמס שנאוני׃

Zsoltárok 25:19
Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyûlölséggel gyûlölnek engem.

La psalmaro 25:19
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.

PSALMIT 25:19
Katsos, kuinka monta vihollista minulla on? ja sulasta kateudesta he minua vihaavat.

Psaume 25:19
Regarde mes ennemis, car ils sont nombreux, et ils me haïssent d'une haine violente.

Vois combien mes ennemis sont nombreux, Et de quelle haine violente ils me poursuivent.

[Res.] Regarde mes ennemis, car ils sont en grand nombre, et ils me haïssent d'une haine [pleine] de violence.

Psalm 25:19
Siehe, daß meiner Feinde so viel ist und hassen mich aus Frevel.

Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.

Siehe an meine Feinde, wie zahlreich sie sind und mit ungerechtem Hasse mich hassen.

Salmi 25:19
Vedi i miei nemici, perché son molti, e m’odiano d’un odio violento.

Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d’un odio pieno di violenza.

MAZMUR 25:19
Tengoklah kiranya akan segala seteruku, karena mereka itu telah menjadi banyak dan dengan benci yang bengis dibencinya akan daku.

시편 25:19
내 원수를 보소서 저희가 많고 나를 심히 미워함이니이다

Psalmi 25:19
(24-19) vide inimicos meos quia multiplicati sunt et odio iniquo oderunt me

Psalmynas 25:19
Matai, kaip daug mano priešų, kaip baisiai manęs jie nekenčia.

Psalm 25:19
Tirohia mai oku hoariri, he tokomaha hoki ratou: a he nanakia te kino e kino nei ratou ki ahau.

Salmenes 25:19
Se mine fiender, de er mange, og de hater mig med urettferdig hat.

Salmos 25:19
Mira mis enemigos, que son muchos, y con odio violento me detestan.

Mira mis enemigos, que son muchos, Y con odio violento me detestan.

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio violento me aborrecen.

Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.

Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.

Salmos 25:19
Considera como se multiplicam meus inimigos e com que crueldade me odeiam.

Olha para os meus inimigos, porque são muitos e me odeiam com ódio cruel.   

Psalmi 25:19
Vezi cît de mulţi sînt vrăjmaşii mei, şi cu ce ură mare mă urmăresc.

Псалтирь 25:19
(24:19) Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютоюненавистью они ненавидят меня.

(24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и [какою] лютою ненавистью они ненавидят меня.[]

Psaltaren 25:19
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.

Psalm 25:19
Masdan mo ang aking mga kaaway, sapagka't sila'y marami; at pinagtataniman nila ako ng mabagsik na pagkagalit.

เพลงสดุดี 25:19
ขอทรงพิจารณาว่าคู่อริของข้าพระองค์มีมากเท่าใด และเขาเกลียดชังข้าพระองค์ด้วยความเกลียดอย่างทารุณสักเพียงใด

Mezmurlar 25:19
Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar,
Nasıl da benden nefret ediyorlar![]

Thi-thieân 25:19
Hãy xem xét kẻ thù nghịch tôi, vì chúng nó nhiều; Chúng nó ghét tôi cách hung bạo.

Psalm 25:18
Top of Page
Top of Page