Psalm 24:1
Psalm 24:1
Of David. A psalm. The earth is the LORD's, and everything in it, the world, and all who live in it;

A psalm of David. The earth is the LORD's, and everything in it. The world and all its people belong to him.

A Psalm of David. The earth is the LORD’s and the fullness thereof, the world and those who dwell therein,

A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and all it contains, The world, and those who dwell in it.

A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

A Davidic psalm. The earth and everything in it, the world and its inhabitants, belong to the LORD;

The earth and everything in it exists for the LORD— the world and those who live in it.

A psalm of David. The LORD owns the earth and all it contains, the world and all who live in it.

The Earth is Lord Jehovah's in its fullness, the world and all its inhabitants.

[A psalm by David.] The earth and everything it contains are the LORD's. The world and all who live in it are his.

The earth is the LORD's, and the fullness thereof; the world and they that dwell therein.

The earth is the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.

The earth is the LORD's, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.

The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein.

On the first day of the week, a psalm for David. The earth is the Lord's and the fulness thereof: the world, and all they that dwell therein.

{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

A Psalm of David. The earth is the LORD'S, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.

The earth is Yahweh's, with its fullness; the world, and those who dwell therein.

A Psalm of David. To Jehovah is the earth and its fulness, The world and the inhabitants in it.

Psalmet 24:1
Zotit i përket toka dhe të gjitha gjërat që janë mbi të, bota dhe banorët e saj.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 24:1
لداود. مزمور‎. ‎للرب الارض وملؤها. المسكونة وكل الساكنين فيها‎.

D Sälm 24:1
Ayn Salm von n Dafetn: Yn n Trechtein ghoert de gantz Erdn mit alln, dyr Erdkraiß mit seine Bewoner allsand,

Псалми 24:1
(По слав. 23). Давидов псалом. Господня е земята и всичко що има в нея, Вселената и тия, които живеят в нея;

詩 篇 24:1
( 大 衛 的 詩 。 ) 地 和 其 中 所 充 滿 的 , 世 界 和 住 在 其 間 的 , 都 屬 耶 和 華 。

( 大 卫 的 诗 。 ) 地 和 其 中 所 充 满 的 , 世 界 和 住 在 其 间 的 , 都 属 耶 和 华 。

大衛的詩。

大卫的诗。

Psalm 24:1
Psalam. Davidov. Jahvina je zemlja i sve na njoj, svijet i svi koji na njemu žive.

Žalmů 24:1
Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.

Salme 24:1
Af David. En Salme. HERRENS er Jorden og dens Fylde, Jorderig og de, som bor derpaa;

Psalmen 24:1
Een psalm van David. De aarde is des HEEREN, mitsgaders haar volheid, de wereld, en die daarin wonen.

תהילים 24:1
לְדָוִ֗ד מִ֫זְמֹ֥ור לַֽ֭יהוָה הָאָ֣רֶץ וּמְלֹואָ֑הּ תֵּ֝בֵ֗ל וְיֹ֣שְׁבֵי בָֽהּ׃

א לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה  תבל וישבי בה

לדוד מזמור ליהוה הארץ ומלואה תבל וישבי בה׃

Zsoltárok 24:1
Dávid zsoltára. a föld kereksége s annak lakosai.

La psalmaro 24:1
Psalmo de David. Al la Eternulo apartenas la tero, kaj cxio, kio gxin plenigas, La mondo kaj cxiuj gxiaj logxantoj.

PSALMIT 24:1
Davidin Psalmi. Herran on maa, ja kaikki mitkä siinä ovat, maan piiri ja ne jotka sen päällä asuvat.

Psaume 24:1
A l'Éternel est la terre et tout ce qu'elle contient, le monde et ceux qui l'habitent;

Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!

Psaume de David. La terre appartient à l'Eternel, avec tout ce qui est en elle, la terre habitable, et ceux qui y habitent.

Psalm 24:1
Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN, und was drinnen ist, der Erdboden, und was drauf wohnet.

Ein Psalm Davids. Die Erde ist des HERRN und was darinnen ist, der Erdboden und was darauf wohnt.

Von David. Ein Psalm. Jahwe gehört die Erde und was sie füllt, der Erdkreis und die darauf wohnen.

Salmi 24:1
Salmo di Davide. All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò ch’è in essa, il mondo e i suoi abitanti.

Salmo di Davide AL Signore appartiene la terra, e tutto quello che è in essa; Il mondo, ed i suoi abitanti.

MAZMUR 24:1
Mazmur Daud.

시편 24:1
(다윗의 시) 땅과 거기 충만한 것과 세계와 그 중에 거하는 자가 다 여호와의 것이로다

Psalmi 24:1
(23-1) David canticum Domini est terra et plenitudo eius orbis et habitatores eius

Psalmynas 24:1
Viešpaties yra žemė ir visa, kas joje yra, pasaulis ir kas jame gyvena.

Psalm 24:1
He himene na Rawiri. No Ihowa te whenua, me ona tini mea, te ao, me nga tangata e noho ana i runga.

Salmenes 24:1
Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.

Salmos 24:1
Del SEÑOR es la tierra y todo lo que hay en ella; el mundo y los que en él habitan.

Salmo de David. Del SEÑOR es la tierra y todo lo que hay en ella, El mundo y los que en él habitan.

«Salmo de David» De Jehová es la tierra y su plenitud; el mundo y los que en él habitan.

Salmo de David. DE Jehová es la tierra y su plenitud; El mundo, y los que en él habitan.

Salmo de David. Del SEÑOR es la tierra y su plenitud; el mundo, y los que en él habitan.

Salmos 24:1
Um salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e tudo o que nela existe, o mundo e os seus habitantes.

Do Senhor é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.   

Psalmi 24:1
(Un psalm al lui David.) Al Domnului este pămîntul cu tot ce este pe el, lumea şi cei ce o locuiesc!

Псалтирь 24:1
(23:1) Псалом Давида. Господня – земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,

(23-1) ^^Псалом Давида.^^ Господня--земля и что наполняет ее, вселенная и все живущее в ней,[]

Psaltaren 24:1
Av David; en psalm. Jorden är HERRENS och allt vad därpå är, jordens krets och de som bo därpå.

Psalm 24:1
Ang lupa ay sa Panginoon at ang buong narito; ang sanglibutan, at silang nagsisitahan dito.

เพลงสดุดี 24:1
แผ่นดินโลกกับสรรพสิ่งในโลกนั้นเป็นของพระเยโฮวาห์ ทั้งพิภพกับบรรดาผู้ที่อยู่ในพิภพนั้น

Mezmurlar 24:1
RABbindir yeryüzü ve içindeki her şey,
Dünya ve üzerinde yaşayanlar;[]

Thi-thieân 24:1
Ðất và muôn vật trên đất, Thế gian và những kẻ ở trong đó, đều thuộc về Ðức Giê-hô-va.

Psalm 23:6
Top of Page
Top of Page