Psalm 21:4
Psalm 21:4
He asked you for life, and you gave it to him-- length of days, for ever and ever.

He asked you to preserve his life, and you granted his request. The days of his life stretch on forever.

He asked life of you; you gave it to him, length of days forever and ever.

He asked life of You, You gave it to him, Length of days forever and ever.

He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.

He asked You for life, and You gave it to him-- length of days forever and ever.

He asked life from you, and you gave it to him— a long life for ever and ever.

He asked you to sustain his life, and you have granted him long life and an enduring dynasty.

He asked you for life and you have given him the length of days to an eternity of eternities.

He asked you for life. You gave him a long life, forever and ever.

He asked life of thee, and thou didst give him length of days for ever and ever.

He asked life of you, and you gave it to him, even length of days forever and ever.

He asked life of you, and you gave it him, even length of days for ever and ever.

He asked life of thee, thou gavest it him, Even length of days for ever and ever.

He asked life of thee: and thou hast given him length of days for ever and ever.

He asked life of thee; thou gavest it him, length of days for ever and ever.

He asked life of thee, thou gavest it him; even length of days for ever and ever.

He asked life of thee, and thou gavest it to him, even length of days for ever and ever.

He asked life of you, you gave it to him, even length of days forever and ever.

Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him -- length of days, Age-during -- and for ever.

Psalmet 21:4
Ai të kishte kërkuar jetë dhe ti i dhe ditë të gjata në përjetësi.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 21:4
‎حياة سألك فاعطيته. طول الايام الى الدهر والابد‎.

D Sälm 21:4
Um sein Löbn gabitt yr di; dös gaabst iem, und nit grad dös, nän, eebig lang ist s.

Псалми 21:4
Той проси от Тебе живот; И Ти си му дал дългоденствие до вечни векове.

詩 篇 21:4
他 向 你 求 壽 , 你 便 賜 給 他 , 就 是 日 子 長 久 , 直 到 永 遠 。

他 向 你 求 寿 , 你 便 赐 给 他 , 就 是 日 子 长 久 , 直 到 永 远 。

他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。

他向你求寿,你便赐给他,就是日子长久,直到永远。

Psalm 21:4
Za život te molio, i ti mu dade premnoge dane - za vijeke vjekova.

Žalmů 21:4
Života požádal od tebe, a dal jsi mu prodlení dnů na věky věků.

Salme 21:4
Han bad dig om Liv, og du gav ham det, en Række af Dage uden Ende.

Psalmen 21:4
Het leven heeft hij van U begeerd. Gij hebt het hem gegeven; lengte van dagen, eeuwiglijk en altoos.

תהילים 21:4
חַיִּ֤ים ׀ שָׁאַ֣ל מִ֭מְּךָ נָתַ֣תָּה לֹּ֑ו אֹ֥רֶךְ יָ֝מִ֗ים עֹולָ֥ם וָעֶֽד׃

ה חיים שאל ממך--נתתה לו  ארך ימים עולם ועד

חיים ׀ שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד׃

Zsoltárok 21:4
Életet kért tõled: adtál néki hosszú idõt, örökkévalót és végtelent.

La psalmaro 21:4
Vivon li petis de Vi; Kaj Vi donis al li longan vivon por cxiam kaj eterne.

PSALMIT 21:4
Hän anoi elämää sinulta, niin sinä annoit hänelle pitkän ijän aina ja ijankaikkisesti.

Psaume 21:4
Il t'a demandé la vie: tu la lui as donnée, -une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!

Il te demandait la vie, tu la lui as donnée, Une vie longue pour toujours et à perpétuité.

Il t'avait demandé la vie, et tu la lui as donnée : [même] un prolongement de jours à toujours et à perpétuité.

Psalm 21:4
Denn du überschüttest ihn mit gutem Segen; du setzest eine güldene Krone auf sein Haupt.

Er bittet Leben von dir; so gibst du ihm langes Leben immer und ewiglich.

Leben erbat er von dir, du gabst es ihm - langes Leben für immer und ewig.

Salmi 21:4
Egli t’avea chiesto vita, e tu gliel’hai data: lunghezza di giorni perpetua ed eterna.

Egli ti aveva chiesta vita. E tu gli hai dato lunghezza di giorni in perpetuo.

MAZMUR 21:4
Dipintanya hidup dari padamu, maka Engkau mengaruniakan dia, dan lagi panjang umur sampai kekal selama-lamanya.

시편 21:4
저가 생명을 구하매 주께서 주셨으니 곧 영영한 장수로소이다

Psalmi 21:4
(20-5) vitam petivit te et dedisti ei longitudinem dierum in saeculum et in aeternum

Psalmynas 21:4
Jis prašė Tavęs gyvenimo, ir Tu davei jam dienų ilgumą per amžių amžius.

Psalm 21:4
He ora tana i inoi ai i a koe, a kua homai e koe ki a ia, he roa noa atu nga ra ake ake.

Salmenes 21:4
Han bad dig om liv; du gav ham det, et langt liv evindelig og alltid.

Salmos 21:4
Vida te pidió y tú se la diste, largura de días eternamente y para siempre.

Vida Te pidió y Tú se la diste, Largura de días eternamente y para siempre.

Vida te demandó, y le diste largura de días eternamente y para siempre.

Vida te demandó, y dístele Largura de días por siglos y siglos.

Vida te demandó, y le diste largura de días por siglos y siglos.

Salmos 21:4
Ele te pediu vida, e tu a concedeste, vida longa e dias felizes sem fim.

Vida te pediu, e lha deste, longura de dias para sempre e eternamente.   

Psalmi 21:4
Îţi cerea viaţa, şi i-ai dat -o: o viaţă lungă pentru totdeauna şi pe vecie.

Псалтирь 21:4
(20:5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.

(20-5) Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.[]

Psaltaren 21:4
Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen.

Psalm 21:4
Siya'y humingi ng buhay sa iyo, iyong binigyan siya; pati ng kahabaan ng mga kaarawan magpakailan pa man.

เพลงสดุดี 21:4
ท่านทูลขอชีวิต และพระองค์ก็ประทานชีวิตยืนนานเป็นนิตย์นิรันดร์

Mezmurlar 21:4
Senden yaşam istedi, verdin ona:
Uzun, sonsuz bir ömür.[]

Thi-thieân 21:4
Người cầu xin cùng Chúa sự sống, Chúa bèn ban cho người, Ðến đỗi ban cho người ngày lâu dài để vô cùng.

Psalm 21:3
Top of Page
Top of Page