Psalm 21:13
Psalm 21:13
Be exalted in your strength, LORD; we will sing and praise your might.

Rise up, O LORD, in all your power. With music and singing we celebrate your mighty acts.

Be exalted, O LORD, in your strength! We will sing and praise your power.

Be exalted, O LORD, in Your strength; We will sing and praise Your power.

Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.

Be exalted, LORD, in Your strength; we will sing and praise Your might.

Rise up, LORD, because you are strong; we will sing and praise your power.

Rise up, O LORD, in strength! We will sing and praise your power!

Be lifted up, Lord Jehovah, in your might; we will sing and praise your heroism.

Arise, O LORD, in your strength. We will sing and make music to praise your power.

Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy valour.

Be exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.

Be you exalted, LORD, in your own strength: so will we sing and praise your power.

Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength: So will we sing and praise thy power.

Be thou exalted, O Lord, in thy own strength: we will sing and praise thy power.

Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.

Be thou exalted, O LORD, in thy strength: so will we sing and praise thy power.

Be thou exalted, LORD, in thy own strength: so will we sing and praise thy power.

Be exalted, Yahweh, in your strength, so we will sing and praise your power. For the Chief Musician; set to "The Doe of the Morning." A Psalm by David.

Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!

Psalmet 21:13
Çohu, o Zot, me forcën tënde; ne do të këndojmë dhe do të kremtojmë lëvdimet e fuqisë sate.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 21:13
‎ارتفع يا رب بقوتك. نرنم وننغم بجبروتك

D Sälm 21:13
Herr, erhöb di und spil dein Macht aus! Deiner Frastmunt gaan myr singen.

Псалми 21:13
Издигни се, Господи, със силата Си; Така ще възпяваме и ще прославяме Твоето могъщество.

詩 篇 21:13
耶 和 華 啊 , 願 你 因 自 己 的 能 力 顯 為 至 高 ! 這 樣 , 我 們 就 唱 詩 , 歌 頌 你 的 大 能 。

耶 和 华 啊 , 愿 你 因 自 己 的 能 力 显 为 至 高 ! 这 样 , 我 们 就 唱 诗 , 歌 颂 你 的 大 能 。

耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高!這樣,我們就唱詩,歌頌你的大能。

耶和华啊,愿你因自己的能力显为至高!这样,我们就唱诗,歌颂你的大能。

Psalm 21:13
Ustani, Jahve, u sili svojoj! Daj nam da pjesmama slavimo snagu tvoju!

Žalmů 21:13
(Psalms 21:14) Zjeviž se, ó Hospodine, v síle své, a budemeť zpívati a oslavovati udatnost tvou.

Salme 21:13
HERRE, staa op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!

Psalmen 21:13
[ (Psalms 21:14) Verhoog U, HEERE! in Uw sterkte; zo zullen wij zingen, en Uw macht met psalmen loven. ]

תהילים 21:13
ר֣וּמָה יְהוָ֣ה בְעֻזֶּ֑ךָ נָשִׁ֥ירָה וּֽ֝נְזַמְּרָה גְּבוּרָתֶֽךָ׃

יד רומה יהוה בעזך  נשירה ונזמרה גבורתך

רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך׃

Zsoltárok 21:13
[ (Psalms 21:14) Emelkedjél fel Uram, a te erõddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat! ]

La psalmaro 21:13
Levigxu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.

PSALMIT 21:13
Herra, ylennä sinuas väkevyydessäs; niin me veisaamme ja kiitämme sinun voimaas.

Psaume 21:13
Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.

Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Elève-toi, Eternel, par ta force; [et] nous chanterons et psalmodierons ta puissance.

Psalm 21:13
Denn du wirst sie zur Schulter machen; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen.

HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.

Erhebe dich, Jahwe, in deiner Macht, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!

Salmi 21:13
Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza.

MAZMUR 21:13
Permuliakanlah diri-Mu, ya Tuhan! dengan kuat-Mu, maka kami akan menyanyi dan memuji kuasa-Mu dengan mazmur.

시편 21:13
여호와여, 주의 능력으로 높임을 받으소서 ! 우리가 주의 권능을 노래하고 칭송하겠나이다

Psalmi 21:13
(20-14) exaltare Domine in fortitudine tua cantabimus et psallemus fortitudines tuas

Psalmynas 21:13
Pakilk, Viešpatie, savo galybėje, mes šlovinsime ir girsime Tavo jėgą.

Psalm 21:13
Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.

Salmenes 21:13
Reis dig, Herre, i din kraft! Vi vil lovsynge og prise ditt storverk.

Salmos 21:13
Engrandécete, oh SEÑOR, en tu poder; cantaremos y alabaremos tu poderío.

Engrandécete, oh SEÑOR, en Tu poder; Cantaremos y alabaremos Tu poderío.

Engrandécete, oh Jehová, con tu poder: Cantaremos y alabaremos tu poderío.

Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío.

Ensálzate, oh SEÑOR, con tu fortaleza; cantaremos y alabaremos tu valentía.

Salmos 21:13
Exalta-te, SENHOR, na tua força! Nós cantaremos e tocaremos em teu louvor.

Exalta-te, Senhor, na tua força; então cantaremos e louvaremos o teu poder.   

Psalmi 21:13
Scoală-te, Doamne, cu puterea Ta, şi vom cînta şi vom lăuda puterea Ta.

Псалтирь 21:13
(20:14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

(20-14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.[]

Psaltaren 21:13
Upphöjd vare du, HERREN, i din makt; vi vilja besjunga och lovsäga din hjältekraft.

Psalm 21:13
Mataas ka, Oh Panginoon, sa iyong kalakasan: sa gayo'y aming aawitin at pupurihin ang iyong kapangyarihan.

เพลงสดุดี 21:13
ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องเชิดชูในพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์

Mezmurlar 21:13
Yüceliğini göster, ya RAB, gücünle!
Ezgiler söyleyip ilahilerle öveceğiz kudretini.[]

Thi-thieân 21:13
Hỡi Ðức Giê-hô-va, nguyện Ngài được tôn cao trong sự năng lực Ngài! Thì chúng tôi sẽ ca hát và ngợi khen quyền năng của Ngài.

Psalm 21:12
Top of Page
Top of Page