Psalm 21:12 You will make them turn their backs when you aim at them with drawn bow. For they will turn and run when they see your arrows aimed at them. For you will put them to flight; you will aim at their faces with your bows. For You will make them turn their back; You will aim with Your bowstrings at their faces. Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. Instead, you will put them to flight when you aim your bow at their faces. Indeed, you will make them retreat, when you aim your bow at their faces. For you make them retreat when you shoot your arrows at them. Put a scar within them and establish your preparation against their faces. They turn their backs [and flee] because you aim your bow at their faces. Therefore shalt thou separate them; thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them. Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows upon your strings toward their face. Therefore shall you make them turn their back, when you shall make ready your arrows on your strings against the face of them. For thou wilt make them turn their back; Thou wilt make ready with thy bowstrings against their face. For thou shalt make them turn their back: in thy remnants thou shalt prepare their face. For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face. For thou shalt make them turn their back, thou shalt make ready with thy bowstrings against the face of them. Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thy arrows upon thy strings against the face of them. For you will make them turn their back, when you aim drawn bows at their face. For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces. Psalmet 21:12 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 21:12 D Sälm 21:12 Псалми 21:12 詩 篇 21:12 你 必 使 他 们 转 背 逃 跑 , 向 他 们 的 脸 搭 箭 在 弦 。 你必使他們轉背逃跑,向他們的臉搭箭在弦。 你必使他们转背逃跑,向他们的脸搭箭在弦。 Psalm 21:12 Žalmů 21:12 Salme 21:12 Psalmen 21:12 תהילים 21:12 כִּ֭י תְּשִׁיתֵ֣מֹו שֶׁ֑כֶם בְּ֝מֵֽיתָרֶ֗יךָ תְּכֹונֵ֥ן עַל־פְּנֵיהֶֽם׃ יג כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על-פניהם כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על־פניהם׃ Zsoltárok 21:12 La psalmaro 21:12 PSALMIT 21:12 Psaume 21:12 Car tu leur feras tourner le dos, Et avec ton arc tu tireras sur eux. Parce que tu les mettras en butte, et que tu coucheras [tes flèches] sur tes cordes contre leurs visages. Psalm 21:12 Denn du wirst machen, daß sie den Rücken kehren; mit deiner Sehne wirst du gegen ihr Antlitz zielen. Denn du wirst sie in die Flucht schlagen, mit deinen Sehnen auf ihre Gesichter zielen. Salmi 21:12 Perciocchè tu li metterai per tuo bersaglio; Tu tirerai diritto colle corde de’ tuoi archi contro alla lor faccia. MAZMUR 21:12 시편 21:12 Psalmi 21:12 Psalmynas 21:12 Psalm 21:12 Salmenes 21:12 Salmos 21:12 pues tú los pondrás en fuga, apuntarás a sus rostros con tu arco. Pues Tú los pondrás en fuga, Apuntarás a sus rostros con Tu arco. Pues tú los pondrás en fuga, cuando aprestares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros. Pues tú los pondrás en fuga, Cuando aparejares en tus cuerdas las saetas contra sus rostros. Por tanto tú los pondrás aparte; con tu arco apuntarás a sus rostros. Salmos 21:12 Porque tu os porás em fuga; contra os seus rostos assestarás o teu arco. Psalmi 21:12 Псалтирь 21:12 (20-13) Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лице их.[] Psaltaren 21:12 Psalm 21:12 เพลงสดุดี 21:12 Mezmurlar 21:12 Thi-thieân 21:12 |