Psalm 16:6 The boundary lines have fallen for me in pleasant places; surely I have a delightful inheritance. The land you have given me is a pleasant land. What a wonderful inheritance! The lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance. The lines have fallen to me in pleasant places; Indeed, my heritage is beautiful to me. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. The boundary lines have fallen for me in pleasant places; indeed, I have a beautiful inheritance. The boundary lines have fallen in pleasant places for me; truly, I have a beautiful heritage. It is as if I have been given fertile fields or received a beautiful tract of land. The cords have fallen to me with the best, also my inheritance pleases me. Your boundary lines mark out pleasant places for me. Indeed, my inheritance is something beautiful. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a beautiful inheritance. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. The lines are fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage. The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. The lines are fallen unto me in goodly places: for my inheritance is goodly to me. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. The lines have fallen to me in pleasant places; yes, I have a goodly heritage. The lines have fallen to me in pleasant places. Yes, I have a good inheritance. Lines have fallen to me in pleasant places, Yea, a beauteous inheritance is for me. Psalmet 16:6 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 16:6 D Sälm 16:6 Псалми 16:6 詩 篇 16:6 用 绳 量 给 我 的 地 界 , 坐 落 在 佳 美 之 处 ; 我 的 产 业 实 在 美 好 。 用繩量給我的地界坐落在佳美之處,我的產業實在美好! 用绳量给我的地界坐落在佳美之处,我的产业实在美好! Psalm 16:6 Žalmů 16:6 Salme 16:6 Psalmen 16:6 תהילים 16:6 חֲבָלִ֣ים נָֽפְלוּ־לִ֭י בַּנְּעִמִ֑ים אַף־נַ֝חֲלָ֗ת שָֽׁפְרָ֥ה עָלָֽי׃ ו חבלים נפלו-לי בנעמים אף-נחלת שפרה עלי חבלים נפלו־לי בנעמים אף־נחלת שפרה עלי׃ Zsoltárok 16:6 La psalmaro 16:6 PSALMIT 16:6 Psaume 16:6 Un héritage délicieux m'est échu, Une belle possession m'est accordée. Les cordeaux me sont échus en des lieux agréables, et un très bel héritage m'a été accordé. Psalm 16:6 Das Los ist mir gefallen aufs Liebliche; mir ist ein schön Erbteil geworden. Die Meßschnüre sind für mich aufs Lieblichste gefallen, und mein Erbe gefällt mir wohl. Salmi 16:6 La sorte mi è scaduta in luoghi dilettevoli; Una bella eredità mi è pur toccata. MAZMUR 16:6 시편 16:6 Psalmi 16:6 Psalmynas 16:6 Psalm 16:6 Salmenes 16:6 Salmos 16:6 Las cuerdas cayeron para mí en lugares agradables; en verdad mi herencia es hermosa para mí. Las cuerdas me cayeron en lugares agradables; En verdad es hermosa la herencia que me ha tocado. Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, y es hermosa la heredad que me ha tocado. Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, Y es hermosa la heredad que me ha tocado. Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí. Salmos 16:6 As sortes me caíram em lugares deliciosos; sim, coube-me uma formosa herança. Psalmi 16:6 Псалтирь 16:6 (15-6) Межи мои прошли по прекрасным [местам], и наследие мое приятно для меня.[] Psaltaren 16:6 Psalm 16:6 เพลงสดุดี 16:6 Mezmurlar 16:6 Thi-thieân 16:6 |