Psalm 16:10 because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay. For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave. For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption. For You will not abandon my soul to Sheol; Nor will You allow Your Holy One to undergo decay. For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. For You will not abandon me to Sheol; You will not allow Your Faithful One to see decay. For you will not leave my soul in Sheol, you will not allow your holy one to experience corruption. You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit. Because you have not left my soul in Sheol, neither have you given your Pure One to see destruction. because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay. For thou wilt not leave my soul in Sheol; neither wilt thou suffer thy Merciful One to see corruption. For you will not leave my soul in sheol; neither will you allow your Holy One to see corruption. For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption. For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption. For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption. For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption. For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption. For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption. Psalmet 16:10 ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 16:10 D Sälm 16:10 Псалми 16:10 詩 篇 16:10 因 为 你 必 不 将 我 的 灵 魂 撇 在 阴 间 , 也 不 叫 你 的 圣 者 见 朽 坏 。 因為你必不將我的靈魂撇在陰間,也不叫你的聖者見朽壞。 因为你必不将我的灵魂撇在阴间,也不叫你的圣者见朽坏。 Psalm 16:10 Žalmů 16:10 Salme 16:10 Psalmen 16:10 תהילים 16:10 כִּ֤י ׀ לֹא־תַעֲזֹ֣ב נַפְשִׁ֣י לִשְׁאֹ֑ול לֹֽא־תִתֵּ֥ן חֲ֝סִידְךָ֗ לִרְאֹ֥ות שָֽׁחַת ׃ י כי לא-תעזב נפשי לשאול לא-תתן חסידך לראות שחת כי ׀ לא־תעזב נפשי לשאול לא־תתן חסידך לראות שחת ׃ Zsoltárok 16:10 La psalmaro 16:10 PSALMIT 16:10 Psaume 16:10 Car tu ne livreras pas mon âme au séjour des morts, Tu ne permettras pas que ton bien-aimé voie la corruption. Car tu n'abandonneras point mon âme au sépulcre, [et] tu ne permettras point que ton bien-aimé sente la corruption. Psalm 16:10 Denn du wirst meine Seele nicht dem Tode lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese. Denn du überlässest mein Leben nicht der Unterwelt, giebst nicht zu, daß dein Frommer die Grube schaue. Salmi 16:10 Perciocchè tu non lascerai l’anima mia nel sepolcro, E non permetterai che il tuo Santo senta la corruzione della fossa. MAZMUR 16:10 Psalmi 16:10 Psalmynas 16:10 Psalm 16:10 Salmenes 16:10 Salmos 16:10 pues tú no abandonarás mi alma en el Seol, ni permitirás a tu Santo ver corrupción. Porque Tú no abandonarás mi alma en el Seol, Ni permitirás que Tu Santo sufra corrupción. Porque no dejarás mi alma en el infierno; ni permitirás que tu Santo vea corrupción. Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; Ni permitirás que tu santo vea corrupción. Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. Salmos 16:10 Pois não deixarás a minha alma no Seol, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. Psalmi 16:10 Псалтирь 16:10 (15-10) ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,[] Psaltaren 16:10 Psalm 16:10 เพลงสดุดี 16:10 Mezmurlar 16:10 Thi-thieân 16:10 |