Psalm 144:7
Psalm 144:7
Reach down your hand from on high; deliver me and rescue me from the mighty waters, from the hands of foreigners

Reach down from heaven and rescue me; rescue me from deep waters, from the power of my enemies.

Stretch out your hand from on high; rescue me and deliver me from the many waters, from the hand of foreigners,

Stretch forth Your hand from on high; Rescue me and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens

Send thine hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

Reach down from heaven; rescue me from deep water, and set me free from the grasp of foreigners

Reach down your hand from your high place; rescue me and deliver me from mighty waters, from the control of foreigners.

Reach down from above! Grab me and rescue me from the surging water, from the power of foreigners,

Reach your hand from the high place and draw me out of many waters and from the hand of the evil ones!

Stretch out your hands from above. Snatch me, and rescue me from raging waters and from foreigners' hands.

Send thine hand from above; redeem me and deliver me out of many waters, from the hand of the strange sons,

Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of foreigners;

Send your hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

Stretch forth thy hand from above; Rescue me, and deliver me out of great waters, Out of the hand of aliens;

Put forth thy hand from on high, take me out, and deliver me from many waters: from the hand of strange children:

Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,

Stretch forth thine hand from above; rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hand of strangers;

Send thy hand from above; rid me, and deliver me out of great waters, from the hand of strange children;

Stretch out your hand from above, rescue me, and deliver me out of great waters, out of the hands of foreigners;

Send forth Thy hand from on high, Free me, and deliver me from many waters, From the hand of sons of a stranger,

Psalmet 144:7
Shtrije dorën tënde nga lart, më shpëto dhe më çliro nga ujërat e mëdha dhe nga dora e të huajve,

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 144:7
‎ارسل يدك من العلاء. انقذني ونجني من المياه الكثيرة من ايدي الغرباء

D Sälm 144:7
Glang abher, Herr, und ziegh mi ausher, aus derer Fluet, dyr Gwalt von Fremdling!

Псалми 144:7
Простри ръката Си от горе, Избави ме, и извлечи ме от големи води, От ръката на чужденците,

詩 篇 144:7
求 你 從 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 離 大 水 , 救 我 脫 離 外 邦 人 的 手 。

求 你 从 上 伸 手 救 拔 我 , 救 我 出 离 大 水 , 救 我 脱 离 外 邦 人 的 手 。

求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。

求你从上伸手救拔我,救我出离大水,救我脱离外邦人的手。

Psalm 144:7
Ruku pruži iz visina, istrgni me i spasi iz voda beskrajnih, iz šaka sinova tuđinskih:

Žalmů 144:7
Vztáhni ruku svou s výsosti, vysvoboď mne, a vytrhni mne z vod mnohých, z ruky cizozemců.

Salme 144:7
udræk din Haand fra det høje, fri og frels mig fra store Vande,

Psalmen 144:7
Steek Uw handen van de hoogte uit; ontzet mij, en ruk mij uit de grote wateren, uit de hand der vreemden;

תהילים 144:7
שְׁלַ֥ח יָדֶ֗יךָ מִמָּ֫רֹ֥ום פְּצֵ֣נִי וְ֭הַצִּילֵנִי מִמַּ֣יִם רַבִּ֑ים מִ֝יַּ֗ד בְּנֵ֣י נֵכָֽר׃

ז שלח ידיך ממרום  פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר

שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר׃

Zsoltárok 144:7
Nyújtsd le kezeidet a magasból; ragadj ki és ments meg engem a nagy vizekbõl, az idegen-fiak kezébõl;

La psalmaro 144:7
Etendu Vian manon el supre; Liberigu min, kaj savu min el granda akvo, El la mano de fremduloj,

PSALMIT 144:7
Lähetä kätes ylhäältä, ja kirvota minua, ja pelasta minua suurista vesistä ja muukalaisten lasten käsistä,

Psaume 144:7
Étends tes mains d'en haut; arrache-moi et délivre-moi des grandes eaux, de la main des fils de l'étranger,

Etends tes mains d'en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l'étranger,

Etends tes mains d'en haut, sauve-moi, et me délivre des grosses eaux, de la main des enfants de l'étranger;

Psalm 144:7
Sende deine Hand von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der fremden Kinder,

strecke deine Hand aus von der Höhe und erlöse mich und errette mich von großen Wassern, von der Hand der Kinder der Fremde,

Strecke aus der Höhe deine Hand aus, reiße mich heraus und errette mich aus großen Wassern, aus der Gewalt der Fremden,

Salmi 144:7
Stendi le tue mani dall’alto, salvami e liberami dalle grandi acque, dalla mano degli stranieri,

Stendi le tue mani da alto, E riscuotimi, e trammi fuor di grandi acque, Di man degli stranieri;

MAZMUR 144:7
Unjuklah tangan-Mu dari dalam ketinggian dan lepaskanlah aku, dan sentakkanlah aku dari dalam air besar, dari dalam tangan orang helat,

시편 144:7
위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서

Psalmi 144:7
(143-6) mica fulmine et dissipa eos mitte sagittam tuam et interfice illos

Psalmynas 144:7
Ištiesk ranką iš aukštybės, ištrauk ir gelbėk mane iš didelio tvano, iš svetimšalių rankos.

Psalm 144:7
Totoro iho tou ringa i runga: tangohia ahau, whakaorangia ahau i nga wai nunui, i te ringa o nga tangata ke;

Salmenes 144:7
Rekk ut dine hender fra det høie, fri mig og frels mig fra store vann, fra fremmedes hånd,

Salmos 144:7
Extiende tu mano desde lo alto; rescátame y líbrame de las muchas aguas, de la mano de extranjeros

Extiende Tu mano desde lo alto; Rescátame y líbrame de las muchas aguas; De la mano de extranjeros,

Extiende tu mano desde lo alto; Rescátame, y líbrame de las muchas aguas, de la mano de los hijos de extraños;

Envía tu mano desde lo alto; Redímeme, y sácame de las muchas aguas, De la mano de los hijos de extraños;

Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;

Salmos 144:7
Estende daí, do alto, tua mão: salva-me e livra-me das grandes águas, da mão desses estrangeiros,

Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e arrebata-me das poderosas águas e da mão do estrangeiro,   

Psalmi 144:7
Întinde-Ţi mînile de sus, izbăveşte-mă şi scapă-mă din apele cele mari, din mîna fiilor celui străin,

Псалтирь 144:7
(143:7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,

(143-7) простри с высоты руку Твою, избавь меня и спаси меня от вод многих, от руки сынов иноплеменных,[]

Psaltaren 144:7
Räck ut dina händer från höjden, fräls mig och rädda mig ur de stora vattnen, ur främlingarnas hand,

Psalm 144:7
Iunat mo ang iyong kamay mula sa itaas; sagipin mo ako, at iligtas mo ako sa malaking tubig, sa kamay ng mga taga ibang lupa;

เพลงสดุดี 144:7
ขอทรงเหยียดพระหัตถ์ของพระองค์จากที่สูง ขอทรงช่วยเหลือข้าพระองค์ และช่วยข้าพระองค์ให้พ้นจากน้ำมากหลาย ให้พ้นจากมือของชนต่างด้าว

Mezmurlar 144:7
Yukarıdan elini uzat, kurtar beni;
Çıkar derin sulardan,
Al eloğlunun elinden.[]

Thi-thieân 144:7
Cầu Chúa hãy giơ tay ra từ trên cao, Giải cứu tôi, vớt tôi lên khỏi nước sâu, Cùng khỏi tay kẻ ngoại bang;

Psalm 144:6
Top of Page
Top of Page